Tito Nieves - Como te hago entender - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tito Nieves - Como te hago entender




Como te hago entender
Как дать тебе понять
Como te hago entender que a nadie extraño mas
Как дать тебе понять, что ни по кому больше не скучаю
Que nada me hace falta mas que tu presencia
Что мне ничего не нужно, кроме твоего присутствия
Que nada me lastima
Что ничто меня не ранит
Como lo hace tu ausencia...
Так, как ранит твое отсутствие...
Como te hago entender que a nadie extraño mas.!
Как дать тебе понять, что ни по кому больше не скучаю!
Como te hago entender que mi vida sin ti
Как дать тебе понять, что моя жизнь без тебя
Es solamente tiempo que pasa sin ti
Это просто время, которое проходит без тебя
Como te hago entender que me faltas
Как дать тебе понять, что ты мне нужна
Como el aire como el agua para vivir...!
Как воздух, как вода, чтобы жить...!
Como te hago entender este sabor amargo
Как дать тебе понять этот горький вкус
Sabor de derrota que crece en mi boca, cuando tu no estas
Вкус поражения, который растет во рту, когда тебя нет рядом
Como te hago entender que se me rompe el alma
Как дать тебе понять, что у меня разрывается душа
Y no puedo evitarlo cuando te marchas
И я не могу ничего с этим поделать, когда ты уходишь
Cuando no se de ti...
Когда я ничего не знаю о тебе...
Como te hago entender que es mas fuerte que yo
Как дать тебе понять, что это сильнее меня
Que no quise de ti enamorarme
Что я не хотел влюбляться в тебя
Como te hago entender
Как дать тебе понять
Que me faltas como el aire como el agua para vivir
Что ты мне нужна, как воздух, как вода, чтобы жить
Como te hago entender...
Как дать тебе понять...
Como te hago entender este sabor amargo
Как дать тебе понять этот горький вкус
Sabor de derrota que crece en mi boca
Вкус поражения, который растет во рту
Cuando tu no estas
Когда тебя нет рядом
Como te hago entender que se me rompe el alma
Как дать тебе понять, что у меня разрывается душа
Y no puedo evitarlo cuando te marchas
И я не могу ничего с этим поделать, когда ты уходишь
Cuando no se de ti
Когда я ничего не знаю о тебе
Como te hago entender que es mas fuerte que yo
Как дать тебе понять, что это сильнее меня
Que no quise de ti enamorarme
Что я не хотел влюбляться в тебя
Como te hago entender que me faltas
Как дать тебе понять, что ты мне нужна
Como el aire como el agua para vivir...!!!
Как воздух, как вода, чтобы жить...!!!
Como te hago entender
Как дать тебе понять
Y que más puedo hacer
И что еще я могу сделать
Para complacerte
Чтобы угодить тебе
Con todo lo que te digo
Всем, что я тебе говорю
No logro convencerte
Мне не удается тебя убедить
Te canto esta canción...
Я пою тебе эту песню...
(Como te hago entender, como te hago entender)
(Как дать тебе понять, как дать тебе понять)
Este sabor amargo que crece en mi boca,
Этот горький вкус, который растет во рту,
Ese vicio de ti que no puedo romper
Эта зависимость от тебя, которую я не могу преодолеть
(Como te hago entender, como te hago entender)
(Как дать тебе понять, как дать тебе понять)
Que estoy entregado a ti cuerpo entero
Что я весь принадлежу тебе
Y no te logro convencer
И мне не удается тебя убедить
(Como te hago entender, como te hago entender)
(Как дать тебе понять, как дать тебе понять)
Por que no dejas que bese tus labios
Почему ты не позволяешь мне целовать твои губы
Y que mi delirio te embriague de amor
И чтобы мой восторг опьянил тебя любовью
(Como te hago entender, como te hago entender)
(Как дать тебе понять, как дать тебе понять)
Quiéreme y veras que de quererme negrita nunca te arrepentirás.!!
Люби меня, и ты увидишь, милая, что, полюбив меня, ты никогда не пожалеешь об этом.!!
Como quieres que te haga entender
Как ты хочешь, чтобы я дал тебе понять
Si yo te doy lo que pides mi vida
Если я даю тебе то, что ты просишь, моя жизнь
(Y como quieres)
как ты хочешь)
Ternura y placer
Нежность и удовольствие
(Que yo te haga entender)
(Чтобы я дал тебе понять)
También mucho cariño
Также много ласки
(Como quieres que te haga entender)
(Как ты хочешь, чтобы я дал тебе понять)
Y cuando te vas en las noches
И когда ты уходишь по ночам
(Y como quieres)
как ты хочешь)
No duermo esperando por ti
Я не сплю, ожидая тебя
(Que yo te haga entender)
(Чтобы я дал тебе понять)
Entra mujer a buscar tu querer... llega!
Входи, женщина, искать свою любовь... иди!
Quiero saber lo que piensas de mi... ya no puedo mas
Я хочу знать, что ты думаешь обо мне... я больше не могу
(Como quieres que te haga entender)
(Как ты хочешь, чтобы я дал тебе понять)
Después que uno vive 20 o 60 años
После того, как проживешь 20 или 60 лет
(Y como quieres)
как ты хочешь)
Pero que importa uno más
Но какая разница, еще один
(Que yo te haga entender)
(Чтобы я дал тебе понять)
Que darse cuenta que todo es mentira
Осознать, что все ложь
(Como quieres que te haga entender)
(Как ты хочешь, чтобы я дал тебе понять)
Que nada, nada nadita es verdad
Что ничего, совсем ничего неправда
(Y como quieres)
как ты хочешь)
Y por eso yo te doy mil gracias
И поэтому я благодарю тебя тысячу раз
(Que yo te haga entender)
(Чтобы я дал тебе понять)
La lección me vino al pelo.
Урок пришелся мне как раз кстати.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.