Tito Nieves - El Peor De Mis Fracasos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tito Nieves - El Peor De Mis Fracasos




El Peor De Mis Fracasos
Самая неудачная из моих ошибок
No puedo remediar el sufrimiento
Я не в силах побороть мучение
Que ha causado esta separación
Которое стало причиной нашего расставания
Mi vida se ha quedado en un momento
Моя жизнь застыла в один миг
De tristeza y desesperación.
Печали и отчаяния.
La gente sin saber continuamente
Люди, не зная о том, постоянно
Me pregunta que ha sido de ti
Спрашивают меня, что стало с тобой
Disimulo sonreír, nada les puedo decir.
Я притворяюсь, что улыбаюсь, я ничего не могу им сказать.
Y así mientras el tiempo va pasando
И так, пока время идёт своим чередом
Va creciendo esta tristeza en mi
Эта печаль во мне разрастается
Me muero por tenerte entre mis brazos
Я изнываю, желая заключить тебя в свои объятия
Pero ya hasta tu huella perdí.
Но я даже след от тебя потерял.
Comprendo ahora
Теперь я понимаю
Lo poco que yo soy sin tu querer
Как мало я стою без твоей любви
Entre estas lágrimas
Среди этих слёз
Que nunca se acabaran hasta que
Которые не иссякнут до тех пор
Las seques tu.
Пока ты их не осушишь.
()
()
Hablame,
Поговори со мной,
Si vieras cuanto bien me haría oir tu voz
Если бы ты знала, как мне нужно услышать твой голос
Hazlo ya, siquiera unas palabras
Сделай это сейчас, хотя бы несколько слов
Y después adiós.
А потом прощай.
El alma se me esta haciendo pedazos y
Душа моя разрывается на части, и
Te juro que mas nada puedo hacer
Клянусь, я больше ничего не могу сделать
Llorando estoy el peor de mis fracasos no,
Я оплакиваю самую большую из моих ошибок, нет,
No quiero ver sin ti el amanecer. (bis)
Я не хочу смотреть на рассвет без тебя. (bis)
Si supieras cuanto bien me hace oír tu voz
Если бы ты только знала, как мне хорошо слышать твой голос
Hablame,
Поговори со мной,
Cuando me hablas mi vida
Когда ты говоришь со мной, моя жизнь
Tu voz me llega hasta el corazon
Твой голос доходит до самого сердца
Si vieras cuanto bien me hace oír tu voz
Если бы ты знала, как мне хорошо слышать твой голос
Hablame,
Поговори со мной,
Dime que me quieres, dime que me adoras
Скажи, что ты любишь меня, скажи, что ты обожаешь меня
Pronto mi amor
Скорее, моя любовь
Hazlo ya, (chula) hablame, ¿y me ama?
Сделай это сейчас, (красотка) поговори со мной, ты меня любишь?
Hazlo ya, hablame
Сделай это сейчас, поговори со мной
Hazlo ya hablame
Сделай это сейчас, поговори со мной
Aunque sea una sola palabra, hablame
Хотя бы одно слово, поговори со мной
Dime que me amas,
Скажи, что любишь меня
Aunque sea una sola palabra
Хотя бы одно слово
O dime una mentira
Или солги мне
Anda y dime una palabra hablame.
Давай, скажи мне хоть слово, поговори со мной.





Writer(s): Marco Antonio Solis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.