Tito Nieves - Si Me Tienes - traduction des paroles en anglais

Si Me Tienes - Tito Nievestraduction en anglais




Si Me Tienes
If You Had Me
Si me tenías
If you had me,
Por qué cruzaste la frontera de otro cuerpo
Why did you cross the border of another body,
Por qué saltaste hacia el abismo de otros besos
Why did you jump into the abyss of other kisses?
Si me tenías
If you had me,
Cada mañana en el reflejo de mis sueños
Every morning in the reflection of my dreams,
Si me tenías
If you had me,
Por qué cambiaste nuestro amor por un antojo
Why did you exchange our love for a craving,
Y desnudaste tu pudor ante otros ojos
And expose your shame to other eyes?
Si me tenías
If you had me,
Por perdiste el equilibrio y te alejaste de mi vida...
Why did you lose your balance and stray from my life?
Ya no te extraño cuando canto tu canción
I no longer miss you when I sing your song.
No me hace falta tu deseo aquí en mi cama
I no longer need your desire here in my bed.
Quisiera verte una vez más
I would like to see you one more time,
Para decirte, que un "todavía", no tiene caso
To tell you that a "maybe" is pointless.
Si me tenías
If you had me.
Muy buena suerte
Best of luck,
Yo te deseo un paraíso de mentiras
I wish you a paradise of lies,
Un universo con estrellas que no brillan
A universe with stars that don't shine,
Yo te quería
I loved you,
Y me obligaste renunciar a la mitad de mi alegría
And you forced me to give up half of my joy.
Ya no te extraño cuando canto tu canción
I no longer miss you when I sing your song.
No me hace falta tu deseo aquí en mi cama
I no longer need your desire here in my bed.
Quisiera verte una vez más
I would like to see you one more time,
Para decirte, que un "todavía", no tiene caso
To tell you that a "maybe" is pointless.
Si me tenías...
If you had me...
Un día entenderás que fue un error
One day you will understand that it was a mistake,
Cambiar la realidad por fantasía
To exchange reality for fantasy.
Ya no te extraño cuando canto tu canción
I no longer miss you when I sing your song.
No me hace falta tu deseo aquí en mi cama
I no longer need your desire here in my bed.
Quisiera verte una vez más
I would like to see you one more time,
Para decirte, que un "todavía", no tiene caso
To tell you that a "maybe" is pointless.
Si me tenías
If you had me.





Writer(s): Nahuel Schajris Rodriguez, Claudia Brant, Gian Marco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.