Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Tienes
If You Had Me
Si
me
tenías
If
you
had
me,
Por
qué
cruzaste
la
frontera
de
otro
cuerpo
Why
did
you
cross
the
border
of
another
body,
Por
qué
saltaste
hacia
el
abismo
de
otros
besos
Why
did
you
jump
into
the
abyss
of
other
kisses?
Si
me
tenías
If
you
had
me,
Cada
mañana
en
el
reflejo
de
mis
sueños
Every
morning
in
the
reflection
of
my
dreams,
Si
me
tenías
If
you
had
me,
Por
qué
cambiaste
nuestro
amor
por
un
antojo
Why
did
you
exchange
our
love
for
a
craving,
Y
desnudaste
tu
pudor
ante
otros
ojos
And
expose
your
shame
to
other
eyes?
Si
me
tenías
If
you
had
me,
Por
perdiste
el
equilibrio
y
te
alejaste
de
mi
vida...
Why
did
you
lose
your
balance
and
stray
from
my
life?
Ya
no
te
extraño
cuando
canto
tu
canción
I
no
longer
miss
you
when
I
sing
your
song.
No
me
hace
falta
tu
deseo
aquí
en
mi
cama
I
no
longer
need
your
desire
here
in
my
bed.
Quisiera
verte
una
vez
más
I
would
like
to
see
you
one
more
time,
Para
decirte,
que
un
"todavía",
no
tiene
caso
To
tell
you
that
a
"maybe"
is
pointless.
Si
me
tenías
If
you
had
me.
Muy
buena
suerte
Best
of
luck,
Yo
te
deseo
un
paraíso
de
mentiras
I
wish
you
a
paradise
of
lies,
Un
universo
con
estrellas
que
no
brillan
A
universe
with
stars
that
don't
shine,
Yo
te
quería
I
loved
you,
Y
me
obligaste
renunciar
a
la
mitad
de
mi
alegría
And
you
forced
me
to
give
up
half
of
my
joy.
Ya
no
te
extraño
cuando
canto
tu
canción
I
no
longer
miss
you
when
I
sing
your
song.
No
me
hace
falta
tu
deseo
aquí
en
mi
cama
I
no
longer
need
your
desire
here
in
my
bed.
Quisiera
verte
una
vez
más
I
would
like
to
see
you
one
more
time,
Para
decirte,
que
un
"todavía",
no
tiene
caso
To
tell
you
that
a
"maybe"
is
pointless.
Si
me
tenías...
If
you
had
me...
Un
día
entenderás
que
fue
un
error
One
day
you
will
understand
that
it
was
a
mistake,
Cambiar
la
realidad
por
fantasía
To
exchange
reality
for
fantasy.
Ya
no
te
extraño
cuando
canto
tu
canción
I
no
longer
miss
you
when
I
sing
your
song.
No
me
hace
falta
tu
deseo
aquí
en
mi
cama
I
no
longer
need
your
desire
here
in
my
bed.
Quisiera
verte
una
vez
más
I
would
like
to
see
you
one
more
time,
Para
decirte,
que
un
"todavía",
no
tiene
caso
To
tell
you
that
a
"maybe"
is
pointless.
Si
me
tenías
If
you
had
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nahuel Schajris Rodriguez, Claudia Brant, Gian Marco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.