Paroles et traduction Tito Nieves - Te Lo Prometo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Lo Prometo
Я обещаю тебе
El
amor
que
nos
juramos
sobrevivirá
por
siempre
Клятву
любви
нашей
нам
предстоит
сохранить
навечно
A
pesar
de
lo
que
diga
mucha
gente
Вопреки
сплетням
и
пересудам
Volveré
para
quedarme,
para
llenarte
de
besos
Я
вернусь
к
тебе
и
с
поцелуями
Lo
de
hoy
es
simplemente
un
hasta
luego
Тебе
скажу
всего
лишь
"до
свидания"
No
te
sientas
derrotada,
vamos,
alza
la
mirada
Не
теряй
надежды,
подними
глаза
Mira
que
lo
nuestro
escrito
está
en
el
cielo
Все,
что
связывает
нас,
хранится
на
небесах
Te
dejo
mi
mejor
sonrisa,
mi
corazón,
esa
camisa
Оставляю
тебе
свою
улыбку,
сердце
и
рубашку
Que
me
fascina
ver,
amor,
sobre
tu
cuerpo
Что
ты
любишь
надевать,
любимая,
на
тело
Te
dejo
mi
fotografía,
un
beso
suave
y
mil
caricias
Оставляю
тебе
фотографию
свою,
поцелуй
и
ласки
Para
volverlas
a
estrenar
a
mi
regreso
Для
того,
чтобы
снова
ими
насладиться
по
возвращении
Nadie
más
ocupará
mi
pensamiento
Никто
иной
в
мыслях
у
меня
не
появится
Ya
verás
que
volveré,
te
lo
prometo
Ты
увидишь,
я
вернусь,
обещаю
No
te
sientas
derrotada,
vamos,
alza
la
mirada
Не
теряй
надежды,
подними
глаза
Mira
que
lo
nuestro
escrito
está
en
el
cielo
Все,
что
связывает
нас,
хранится
на
небесах
Te
dejo
mi
mejor
sonrisa,
mi
corazón,
esa
camisa
Оставляю
тебе
свою
улыбку,
сердце
и
рубашку
Que
me
fascina
ver,
amor,
sobre
tu
cuerpo
Что
ты
любишь
надевать,
любимая,
на
тело
Te
dejo
mi
fotografía,
un
beso
suave
y
mil
caricias
Оставляю
тебе
фотографию
свою,
поцелуй
и
ласки
Para
volverlas
a
estrenar
a
mi
regreso
Для
того,
чтобы
снова
ими
насладиться
по
возвращении
Nadie
más
ocupará
mi
pensamiento
Никто
иной
в
мыслях
у
меня
не
появится
Ya
verás
que
volveré,
te
lo
prometo
Ты
увидишь,
я
вернусь,
обещаю
(Te
lo
prometo)
(Я
обещаю)
Que
cuando
regrese
a
tu
lado
te
llenaré
de
caricias
y
besos
(Te
lo
prometo)
Когда
к
тебе
вернусь,
телом
и
душой
одарю
(Я
обещаю)
Sabiendo
tú
que
eres
lo
más
lindo
que
tengo
(Te
lo
prometo)
Ведь
ты
ценней
всего
на
свете
(Я
обещаю)
No
te
sientas
derrotada,
por
favor,
mi
cielo
(Te
lo
prometo)
Не
отчаивайся,
пожалуйста,
ангел
мой
(Я
обещаю)
Que
pronto
llegaré
para
quedarme
de
nuevo
Я
скоро
прибуду
и
останусь
навеки
Tú
verás,
tú
vas
a
ver
que
pronto
llegaré
nomás
Ты
увидишь,
скоро
я
приду
Alza
la
mirada,
mi
amor,
que
pronto
regreso
(Te
lo
prometo)
Подними
глаза,
моя
любовь,
я
скоро
вернусь
(Я
обещаю)
Cuando
no
hablo
contigo
me
desespero
(Te
lo
prometo)
Когда
не
рядом
ты,
мне
так
тоскливо
(Я
обещаю)
Prometo
que
nadie
más
ocupara
mi
pensamiento
(Te
lo
prometo)
Никому
не
позволю
заполнить
место
в
сердце
(Я
обещаю)
Por
favor,
no
te
desesperes,
que
pronto
regreso
Не
грусти,
пожалуйста,
я
скоро
прибуду
Su
talento
sobresale
Его
талант
непревзойдён
Su
nombre,
Ricky
Gonzáles
Его
зовут
Рики
Гонзалес
Dale,
dale,
dale,
dale
Вперёд,
вперёд,
вперёд,
вперёд
Cómo
toca
el
nene,
Doña
Cristina
Как
прекрасно
играет,
донья
Кристина
Mándale
Rodríguez
mándale
Передайте
привет
Родригесу
Una
fotografía,
una
camisa
de
recuerdos
(Te
lo
prometo)
Фотографию,
рубашку
на
память
(Я
обещаю)
Fue
lo
que
te
dejé
cuando
te
dije
regreso
(Te
lo
prometo)
Я
оставил,
когда
сказал,
что
вернусь
(Я
обещаю)
No
te
desesperes,
por
favor,
mi
cielo
(Te
lo
prometo)
Не
теряй
надежды,
пожалуйста,
ангел
мой
(Я
обещаю)
No
es
un
adiós,
simplemente
un
hasta
luego
Это
не
прощание,
а
всего
лишь
до
свидания
Oye,
mami,
te
lo
juro
que
yo
regreso,
¡muack!
Милая,
я
клянусь,
что
вернусь,
чмок!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.