Tito Nieves - Voy a arrancarte de mí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tito Nieves - Voy a arrancarte de mí




Voy a arrancarte de mí
Вырву тебя из себя
Voy a arrancarte de
Вырву тебя из себя,
Como un niño sin calor como un tonto de amor así me siento yo
Как ребенок без тепла, как глупец влюбленный, так чувствую себя я.
Voy a arrancarte de
Вырву тебя из себя,
Aunque tenga que llorar aunque tenga que decir que no te quiero
Даже если придется плакать, даже если придется сказать, что не люблю тебя.
Voy a arrancarte de
Вырву тебя из себя.
Tu manera de tratar y tu forma de mirar fue que me enamoró
Твоя манера общения и твой взгляд влюбили меня.
Voy a arrancarte de
Вырву тебя из себя,
Y aunque no pueda evitar que a tu lado debo estar veo qué saber fingir
И хотя я не могу помешать себе быть рядом с тобой, я научусь притворяться.
Voy a arrancarte de
Вырву тебя из себя.
Te alejaré de mi mente de mi cuerpo de mi ser
Я изгоню тебя из своих мыслей, из своего тела, из своего существа.
Ya no puedo resistir
Я больше не могу сопротивляться.
Ya estoy cansado de amarte de quererte de jugar con mi dolor
Я устал любить тебя, хотеть тебя, играть со своей болью.
Voy a arrancarte de
Вырву тебя из себя.
Voy a olvidarme de ti
Я забуду о тебе.
No será fácil de acuerdo creo que tienes la razón
Это будет нелегко, согласен, думаю, ты права.
Es que el amor es así
Ведь любовь такая.
El amor es entre dos
Любовь между двумя.
no puedes sentir ni la mitad de lo que siento yo
Ты не можешь чувствовать и половины того, что чувствую я.
De lo que llena mi ser
Того, что наполняет мое существо,
De lo que corre mi piel
Того, что пробегает по моей коже,
De mi deseo mi pasión
Моего желания, моей страсти,
De eso que llaman amor
Того, что называют любовью.
Quiero olvidarme de ti
Хочу забыть о тебе.
Lo decidí lo pensé
Я решил, я подумал,
Y aunque me duela mujer
И хотя мне больно, женщина,
Voy a arrancarte de
Вырву тебя из себя.
(Coro)
(Припев)
Voy a arrancarte de de mi cuerpo y de mi ser
Вырву тебя из себя, из своего тела и своего существа.
Voy a arrancarte de de mi cuerpo y de mi ser
Вырву тебя из себя, из своего тела и своего существа.
Lo decidí ya lo pensé contigo no se va a poder
Я решил, я подумал, с тобой ничего не получится.
Voy a arrancarte de de mi cuerpo y de mi ser
Вырву тебя из себя, из своего тела и своего существа.
Ya lo pasado ha pasado sigue tu camino mujer
Прошлое осталось в прошлом, иди своей дорогой, женщина.
Voy a arrancarte de de mi cuerpo y de mi ser
Вырву тебя из себя, из своего тела и своего существа.
De este amor no queda nada para mi ha sido un placer
От этой любви ничего не осталось, для меня это было удовольствием.
Voy a arrancarte de de mi cuerpo y de mi ser
Вырву тебя из себя, из своего тела и своего существа.
Voy a arrancarte de miiiííí aunque no quiera usted
Вырву тебя из себяяяя, даже если ты не хочешь.
Suéltame ñoo
Отпусти меня, детка.
Voy a arrancarte de de mi cuerpo y de mi ser
Вырву тебя из себя, из своего тела и своего существа.
Aunque tenga que llorar aunque tenga que sufrir
Даже если придется плакать, даже если придется страдать.
Voy a arrancarte de de mi cuerpo y de mi ser
Вырву тебя из себя, из своего тела и своего существа.
Te alejaré de mi mente de ti ya yo me olvidé
Я изгоню тебя из своих мыслей, о тебе я уже забыл.
Voy a arrancarte de de mi cuerpo y de mi ser
Вырву тебя из себя, из своего тела и своего существа.
Ya no puedo resistir estoy cansado de amarte mujer
Я больше не могу сопротивляться, я устал любить тебя, женщина.
Voy a arrancarte de de mi cuerpo y de mi ser
Вырву тебя из себя, из своего тела и своего существа.
Tu manera de tratar y tu forma de mirar fue que me enamoró
Твоя манера общения и твой взгляд влюбили меня.
Voy a arrancarte de de mi cuerpo y de mi ser
Вырву тебя из себя, из своего тела и своего существа.
Como un niño sin calor así me siento yo
Как ребенок без тепла, так чувствую себя я.
Voy a arrancarte de de mi cuerpo y de mi ser
Вырву тебя из себя, из своего тела и своего существа.
Aunque tenga que mentir yo sin ti no puedo vivir
Даже если придется лгать, я без тебя не могу жить.
Voy a arrancarte de de mi cuerpo y de mi ser
Вырву тебя из себя, из своего тела и своего существа.
Voy a arrancarte de miiiííí aunque tenga que sufrir
Вырву тебя из себяяяя, даже если придется страдать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.