Paroles et traduction Tito Nieves - Yo Se Que Es Mentira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Se Que Es Mentira
Я знаю, что это ложь
Andan
diciendo
por
aquí
Ходят
слухи
здесь
и
там,
Que
te
olvidaste
mi
amor
Что
забыл
ты
про
любовь,
Que
ya
no
brillas
como
el
sol
Что
не
светишься,
как
солнце,
Que
ya
no
sufres
mas
por
mi
Что
не
страдаешь
больше
по
мне.
Anda
diciendo
por
aquí
Ходят
слухи
здесь
и
там,
Que
te
olvidaste
del
ayer
Что
забыл
ты
о
былом,
Y
que
cambiaste
de
querer
И
что
сменил
свою
любовь,
Que
siempre
me
perteneció
Что
всегда
принадлежала
мне.
Pero
yo
se
que
es
mentira,
yo
se
que
es
mentira
Но
я
знаю,
что
это
ложь,
я
знаю,
что
это
ложь,
Por
la
sinceridad
con
que
tus
ojos
me
miran
По
искренности,
с
которой
твои
глаза
смотрят
на
меня.
Pero
yo
se
que
es
mentira,
yo
se
que
es
mentira
Но
я
знаю,
что
это
ложь,
я
знаю,
что
это
ложь,
Por
esa
claridad
que
llega
con
tu
sonrisa
По
той
ясности,
что
приходит
с
твоей
улыбкой.
Andan
diciendo
por
ahí,
que
te
olvidaste
de
cantar
Ходят
слухи
здесь
и
там,
что
ты
забыла
петь,
Y
que
te
puedo
enamorar,
otra
vez
de
tu
corazón
И
что
я
могу
снова
влюбить
твое
сердце.
No
puede
ser
que
fue
por
ti,
el
cielo
se
ilumino
Не
может
быть,
что
из-за
тебя
небо
осветилось,
Por
eso
es
que
voy
a
seguir,
para
que
no
muera
la
ilusión
Поэтому
я
буду
продолжать,
чтобы
не
умерла
иллюзия.
Pero
yo
se
que
es
mentira,
yo
se
que
es
mentira
Но
я
знаю,
что
это
ложь,
я
знаю,
что
это
ложь,
Por
la
sinceridad
con
que
tus
ojos
me
miran
По
искренности,
с
которой
твои
глаза
смотрят
на
меня.
Pero
yo
se
que
es
mentira,
yo
se
que
es
mentira
Но
я
знаю,
что
это
ложь,
я
знаю,
что
это
ложь,
Por
esa
claridad
que
llega
con
tu
sonrisa
По
той
ясности,
что
приходит
с
твоей
улыбкой.
Es
que
me
vuelvo
loco,
cada
vez
que
tu
me
miras
Я
схожу
с
ума,
каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня,
Te
juro
corazón,
me
muero
por
tu
sonrisa
Клянусь
тебе,
дорогая,
я
умираю
по
твоей
улыбке.
Es
que
me
vuelvo
loco,
cada
vez
que
tu
me
miras
Я
схожу
с
ума,
каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня,
Te
juro
corazón,
me
muero
por
tu
sonrisa
Клянусь
тебе,
дорогая,
я
умираю
по
твоей
улыбке.
No
se
por
que
pierdo
la
razón
Не
знаю,
почему
я
теряю
рассудок,
Cuando
te
tengo
muy
cerca
Когда
ты
рядом
со
мной.
No
se
por
que
pierdo
la
razón
Не
знаю,
почему
я
теряю
рассудок,
Cuando
te
tengo
muy
cerca
Когда
ты
рядом
со
мной.
Es
que
tu
tienes
como
un
imán
У
тебя
словно
есть
магнит,
Por
ti
pierdo
la
cabeza
Из-за
тебя
я
теряю
голову.
Es
que
me
vuelvo
loco,
cada
vez
que
tu
me
miras
Я
схожу
с
ума,
каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня,
Te
juro
corazón,
me
muero
por
tu
sonrisa
Клянусь
тебе,
дорогая,
я
умираю
по
твоей
улыбке.
Es
que
me
vuelvo
loco,
cada
vez
que
tu
me
miras
Я
схожу
с
ума,
каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня,
Te
juro
corazón,
me
muero
por
tu
sonrisa
Клянусь
тебе,
дорогая,
я
умираю
по
твоей
улыбке.
Es
que
me
vuelvo
loco,
cada
vez
que
tu
me
miras
Я
схожу
с
ума,
каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня,
Te
juro
corazón,
me
muero
por
tu
sonrisa
Клянусь
тебе,
дорогая,
я
умираю
по
твоей
улыбке.
La
noche
entera
yo
paso,
recordando
tu
querer
Всю
ночь
напролет
я
провожу,
вспоминая
твою
любовь.
La
noche
entera
yo
paso,
recordando
tu
querer
Всю
ночь
напролет
я
провожу,
вспоминая
твою
любовь.
Y
si
no
estas
a
mi
lado,
loco
me
voy
a
volver
И
если
ты
не
будешь
рядом
со
мной,
я
сойду
с
ума.
Es
que
me
vuelvo
loco,
cada
vez
que
tu
me
miras
Я
схожу
с
ума,
каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня,
Te
juro
corazón,
me
muero
por
tu
sonrisa
Клянусь
тебе,
дорогая,
я
умираю
по
твоей
улыбке.
Es
que
me
vuelvo
loco,
cada
vez
que
tu
me
miras
Я
схожу
с
ума,
каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня,
Te
juro
corazón,
me
muero
por
tu
sonrisa
Клянусь
тебе,
дорогая,
я
умираю
по
твоей
улыбке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaury Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.