Tito Nieves - ¿Y qué de mí? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tito Nieves - ¿Y qué de mí?




¿Y qué de mí?
Что же со мной?
Y que de mi?
Что же со мной?
Te vieron que es mentira que tu lo dejas
Ходят слухи, что ты ему не изменяешь
Que lo quieres todavía que son pareja
Что ты все еще любишь его, что вы пара
Que tu vives donde vives y esta contenta
Что ты живешь с ним и счастлива
Que lo que me prometiste parece un cuento
Что твои обещания мне были сказкой
Yo no creo pero escucho lo que me dicen
Не верю, но слушаю, что мне говорят
Pasa el tiempo, siguen juntos ¿serán felices?
Время идет, вы все еще вместе. Счастливы ли вы?
Dicen que si me quisieras vivirias conmigo
Говорят, если бы ты любила меня, ты бы жила со мной
Pero el es tu hombre y esta contigo
Но он твой мужчина, и ты с ним
¿Y que de mi? que sigo solo y esperando por ti que no me muevo y sigo estando aquí con tu recuerdo aqui en mi cama
Что же со мной? Я все еще один и жду тебя. Я не двигаюсь с места, и я все еще нахожусь здесь, с твоими воспоминаниями в моей постели
¿ Y qué de mi? que soy el mismo y con el mismo amor, que no te olvido y que mi corazón sigue creyendo que me amas
Что же со мной? Я тот же самый, моя любовь не изменилась. Я не забыл тебя, и мое сердце все еще верит, что ты меня любишь
Por eso pregunto, .¿Y qué de mi?
Поэтому я спрашиваю: что же со мной?
Me doy cuenta que no puedo cambiar mi suerte
Я понимаю, что не могу изменить свою судьбу
Parece que seria como perderte se muy bien que la esperanza no la he perdido
Похоже, что это было бы равносильно потере тебя. Я прекрасно понимаю, что надежды я не терял
Pero el es tu hombre y está contigo
Но он твой мужчина, и он с тобой
¿Y que de mi? que sigo solo y esperando por ti que no me muevo y sigo estando aquí con tu recuerdo aqui en mi cama
Что же со мной? Я все еще один и жду тебя. Я не двигаюсь с места, и я все еще нахожусь здесь, с твоими воспоминаниями в моей постели
¿ Y qué de mi? que soy el mismo y con el mismo amor, que no te olvido y que mi corazón sigue creyendo que me amas
Что же со мной? Я тот же самый, моя любовь не изменилась. Я не забыл тебя, и мое сердце все еще верит, что ты меня любишь
Por eso pregunto: yo se que tu eres feliz ¿ y que de mi?
Поэтому я спрашиваю: я знаю, что ты счастлива. А что же со мной?
Con tu recuerdo aqui en mi cama pasan las horas y tu no llamas
Я с твоими воспоминаниями в моей постели. Часы идут, а ты не звонишь
Yo se que tu eres feliz ¿y que de mi?
Я знаю, что ты счастлива. А что же со мной?
Que sigo solo y esperando por ti y de esta forma no se puede seguir
Я по-прежнему один и жду тебя, но так больше продолжаться не может
Yo se que tu eres feliz, tu eres feliz ¿y que de mi?
Я знаю, что ты счастлива, ты счастлива. А что же со мной?
Y el saber que de estar contigo siento un dolor en mi alma que no resisto
И знание, что я не могу быть с тобой, причиняет мне нестерпимую боль
Yo se que tu eres feliz, oye mi amor ¿y que de mi?
Я знаю, что ты счастлива, моя любовь. А что же со мной?
Si estas contenta y feliz quedate con el y dejame a mi
Если ты довольна и счастлива, оставайся с ним и забудь меня
.'...
...
Que de mi cuando estes con el, que no como que no duermo ya no se que hacer,
Что со мной, когда ты с ним, что я не сплю. Я не знаю, что делать
¿Y qué de mi?
Что же со мной?
Seguieré esperando que regreses mujer
Я буду ждать твоего возвращения, женщина
Que de mi cuando estes con el, por favor negrita decidete
Что со мной, когда ты с ним? Пожалуйста, любимая, прими решение
¿Y qué de mi?
Что же со мной?
Si te quedas conmigo o te quedas con él.
Остаешься ли ты со мной или остаешься с ним?
¿Y qué de mi?
Что же со мной?
Que será de mi vida? Que será de mi?
Что будет с моей жизнью? Что будет со мной?
¿Y qué de mi?
Что же со мной?
Cuando no estes en mi cama y no despierte junto a
Когда тебя не будет в моей постели, и я не проснусь рядом с тобой
¿Y qué de mi?
Что же со мной?
No será facil pero tienes qje decidir
Это будет нелегко, но ты должна определиться
¿Y qué de mi?
Что же со мной?
Si te quedas con él este romance llegó a su fin.
Если ты останешься с ним, наш роман закончится.





Writer(s): Roberto Livi, Rafael Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.