Tito Prince - Aime toi France - traduction des paroles en allemand

Aime toi France - Tito Princetraduction en allemand




Aime toi France
Liebe dich, Frankreich
Enfant je m'amusais à être tout le monde
Als Kind spielte ich gern, jeder zu sein
Mais personne jouait à devenir moi
Aber niemand spielte, ich zu werden
Je voulais mettre d'accord tout le monde
Ich wollte es allen recht machen
Puis j'ai compris que même Dieu ne le faisait pas
Dann verstand ich, dass nicht einmal Gott das tat
Je voulais la fille que voulait tout le monde
Ich wollte das Mädchen, das alle wollten
Mais je correspondais à ce qu'elle ne voulait pas
Aber ich entsprach dem, was sie nicht wollte
Maintenant que j'ai la femme que je mets au-dessus du monde
Jetzt, da ich die Frau habe, die ich über alles stelle
Elle veut les bébés que je lui mets dans les bras
Will sie die Babys, die ich ihr in die Arme lege
Trop tard, maintenant je suis grave sûr de moi
Zu spät, jetzt bin ich sehr selbstsicher
Plus celui à qui tu enlevais l'estime de soi
Nicht mehr der, dem du das Selbstwertgefühl nahmst
Qui enviait les cheveux lisses d'un ami d'enfance
Der die glatten Haare eines Kindheitsfreundes beneidete
Qui ne garantissent pas une belle vie en soit
Die an sich kein schönes Leben garantieren
Avant j'attirais toutes les moqueries
Früher zog ich allen Spott auf mich
Quand je disais je suis français d'origine zaïroise
Wenn ich sagte, ich sei Franzose zairischer Herkunft
Qui savait que ce serait un de ces mots qui serait à la mode
Wer hätte gedacht, dass dies eines der Worte sein würde, die in Mode kommen
Dans la variété ou le rap
Im Chanson oder im Rap
Je trainais la mauvaise habitude d'arrêter en route
Ich schleppte die schlechte Angewohnheit mit mir herum, unterwegs aufzuhören
Puis j'ai changé de marche
Dann änderte ich meinen Kurs
Quand j'ai compris qu'on retient ceux
Als ich verstand, dass man sich an die erinnert,
Qui gagnent la course
die das Rennen gewinnen
Pas ceux qui la démarre
Nicht an die, die es starten
La Terre est plate
Die Erde ist flach
Ou ronde je sais pas
Oder rund, ich weiß es nicht
Je suis pas dans tout ça moi
Das ist nicht so mein Ding
Mais si je peux dire une chose
Aber wenn ich eines sagen kann
Ici-bas c'est
Hier unten, dann ist es das
N'oublie pas d'être la première personne que t'estimes
Vergiss nicht, die erste Person zu sein, die du schätzt
Le changement d'un Homme, peut changer nos mondes
Die Veränderung eines Menschen kann unsere Welten verändern
Face au miroir
Vor dem Spiegel
Aime tout ce que tu vois car
Liebe alles, was du siehst, denn
À te voir comme un zéro tu seras jamais bien
Wenn du dich als Null siehst, wird es dir nie gut gehen
Zéro fois l'infini donne toujours rien
Null mal Unendlich ergibt immer noch nichts
C'est si simple
Es ist so einfach
N'oublie pas d'être la première personne que t'estime
Vergiss nicht, die erste Person zu sein, die du schätzt
Un homme sauvé peut en sauver pleins d'autres
Ein geretteter Mensch kann viele andere retten
Aime toi France
Liebe dich, Frankreich
Aime toi France
Liebe dich, Frankreich
Aime toi France
Liebe dich, Frankreich
Aime toi France
Liebe dich, Frankreich
J'ai fait du sport pour me défendre
Ich habe Sport gemacht, um mich zu verteidigen
Ensuite j'en ai fait pour perdre du poids
Dann habe ich ihn gemacht, um Gewicht zu verlieren
Mais rien de ça ne m'a garanti de vivre longtemps
Aber nichts davon garantierte mir ein langes Leben
Donc j'ai appris aussi à muscler mon âme
Also lernte ich auch, meine Seele zu stärken
J'ai rêvé comme vous d'une maison
Ich träumte wie ihr von einem Haus
Pour pouvoir crier un jour sur les toits
Um eines Tages von den Dächern schreien zu können
Un chien, une voiture, des sous sur le compte
Ein Hund, ein Auto, Geld auf dem Konto
Jusqu'à ce que l'homme animal me déçoive
Bis der Mensch als Tier mich enttäuschte
Fallait bien que je bouffe autre chose que mes ongles
Ich musste ja was anderes zu beißen haben als meine Nägel
Mais pas sans reconnaitre ce que j'avais déjà
Aber nicht ohne anzuerkennen, was ich bereits hatte
En faisant le tour j'ai vu que tout l'or du monde
Als ich mich umsah, sah ich, dass alles Gold der Welt
Ne vaut une miette de paix ni de joie
Nicht einen Krümel Frieden oder Freude wert ist
La dépression met la faute sur les autres
Die Depression schiebt die Schuld auf andere
Alors que le vrai problème ici c'est toi
Während das wahre Problem hier du selbst bist
Tu tournes en rond peut-être la Terre est ronde
Du drehst dich im Kreis, vielleicht ist die Erde rund
Ta vie est plate donc peut-être qu'elle est plate
Dein Leben ist flach, also vielleicht ist sie flach
Mauvaises questions font mauvaises réponses
Falsche Fragen führen zu falschen Antworten
Mauvaises paroles créent mauvais état
Schlechte Worte schaffen einen schlechten Zustand
En vrai tout Homme est le centre du monde
Eigentlich ist jeder Mensch der Mittelpunkt der Welt
Ça dépend sous quel angle il se regarde
Es kommt darauf an, aus welchem Winkel er sich betrachtet
Ça dépend si il arrive à voir
Es kommt darauf an, ob er erkennen kann
Qu'on a un monde, à l'intérieur de soi
Dass wir eine Welt in uns tragen
Dans lequel les décisions
In der die Entscheidungen
Créent l'environnement du monde que nos yeux voient
Die Umgebung der Welt erschaffen, die unsere Augen sehen
La Terre est plate
Die Erde ist flach
Ou ronde je sais pas
Oder rund, ich weiß es nicht
Je suis pas dans tout ça moi
Das ist nicht so mein Ding
Mais si je peux dire une chose
Aber wenn ich eines sagen kann
Ici-bas c'est
Hier unten, dann ist es das
N'oublie pas d'être la première personne que t'estimes
Vergiss nicht, die erste Person zu sein, die du schätzt
Le changement d'un Homme, peut changer le monde
Die Veränderung eines Menschen kann die Welt verändern
Face au miroir
Vor dem Spiegel
Aime tout ce que tu vois car
Liebe alles, was du siehst, denn
À te voir comme un zéro tu seras jamais bien
Wenn du dich als Null siehst, wird es dir nie gut gehen
Zéro fois l'infini, donne toujours rien
Null mal Unendlich ergibt immer noch nichts
C'est si simple
Es ist so einfach
N'oublie pas d'être la première personne que t'estime
Vergiss nicht, die erste Person zu sein, die du schätzt
Un homme sauvé peut en sauver pleins d'autres
Ein geretteter Mensch kann viele andere retten
Aime toi France
Liebe dich, Frankreich
Aime toi France
Liebe dich, Frankreich
Aime toi France
Liebe dich, Frankreich
Aime toi France
Liebe dich, Frankreich
Je voulais être comme le rappeur que je préfère
Ich wollte sein wie der Rapper, den ich bevorzuge
Maintenant je suis le rappeur que je préfère
Jetzt bin ich der Rapper, den ich bevorzuge
On est sûr qu'on est celui qu'on devait être
Man ist sicher, derjenige zu sein, der man sein sollte
Quand on met tout le mal de côté en effet
Wenn man tatsächlich alles Schlechte beiseitelegt
J'écris ce texte un premier janvier
Ich schreibe diesen Text an einem ersten Januar
Mais par la fenêtre l'ambiance n'est pas à la fête
Aber durchs Fenster ist die Stimmung nicht festlich
C'est le moment parfait
Es ist der perfekte Moment
N'attend pas que le messie descende
Warte nicht, bis der Messias herabsteigt
Pour trouver son havre de paix
Um seinen Hafen des Friedens zu finden
Aime toi France
Liebe dich, Frankreich
Aime toi France
Liebe dich, Frankreich
Aime toi France
Liebe dich, Frankreich
La Terre est plate
Die Erde ist flach
Ou ronde je sais pas
Oder rund, ich weiß es nicht
Je suis pas dans tout ça moi
Das ist nicht so mein Ding
Mais si je peux dire une chose
Aber wenn ich eines sagen kann
Ici-bas c'est
Hier unten, dann ist es das
N'oublie pas d'être la première personne que t'estimes
Vergiss nicht, die erste Person zu sein, die du schätzt
Le changement d'un Homme, peut changer nos mondes
Die Veränderung eines Menschen kann unsere Welten verändern
Face au miroir
Vor dem Spiegel
Aime tout ce que tu vois car
Liebe alles, was du siehst, denn
À te voir comme un zéro tu seras jamais bien
Wenn du dich als Null siehst, wird es dir nie gut gehen
Zéro fois l'infini, donne toujours rien
Null mal Unendlich ergibt immer noch nichts
C'est si simple
Es ist so einfach
N'oublie pas d'être la première personne que t'estime
Vergiss nicht, die erste Person zu sein, die du schätzt
Un homme sauvé peut en sauver pleins d'autres
Ein geretteter Mensch kann viele andere retten
Aime toi France
Liebe dich, Frankreich
Aime toi France
Liebe dich, Frankreich
Aime toi France
Liebe dich, Frankreich
Aime toi France
Liebe dich, Frankreich





Writer(s): Tito Prince


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.