Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aime toi France
Liebe dich, Frankreich
Enfant
je
m'amusais
à
être
tout
le
monde
Als
Kind
spielte
ich
gern,
jeder
zu
sein
Mais
personne
jouait
à
devenir
moi
Aber
niemand
spielte,
ich
zu
werden
Je
voulais
mettre
d'accord
tout
le
monde
Ich
wollte
es
allen
recht
machen
Puis
j'ai
compris
que
même
Dieu
ne
le
faisait
pas
Dann
verstand
ich,
dass
nicht
einmal
Gott
das
tat
Je
voulais
la
fille
que
voulait
tout
le
monde
Ich
wollte
das
Mädchen,
das
alle
wollten
Mais
je
correspondais
à
ce
qu'elle
ne
voulait
pas
Aber
ich
entsprach
dem,
was
sie
nicht
wollte
Maintenant
que
j'ai
la
femme
que
je
mets
au-dessus
du
monde
Jetzt,
da
ich
die
Frau
habe,
die
ich
über
alles
stelle
Elle
veut
les
bébés
que
je
lui
mets
dans
les
bras
Will
sie
die
Babys,
die
ich
ihr
in
die
Arme
lege
Trop
tard,
maintenant
je
suis
grave
sûr
de
moi
Zu
spät,
jetzt
bin
ich
sehr
selbstsicher
Plus
celui
à
qui
tu
enlevais
l'estime
de
soi
Nicht
mehr
der,
dem
du
das
Selbstwertgefühl
nahmst
Qui
enviait
les
cheveux
lisses
d'un
ami
d'enfance
Der
die
glatten
Haare
eines
Kindheitsfreundes
beneidete
Qui
ne
garantissent
pas
une
belle
vie
en
soit
Die
an
sich
kein
schönes
Leben
garantieren
Avant
j'attirais
toutes
les
moqueries
Früher
zog
ich
allen
Spott
auf
mich
Quand
je
disais
je
suis
français
d'origine
zaïroise
Wenn
ich
sagte,
ich
sei
Franzose
zairischer
Herkunft
Qui
savait
que
ce
serait
un
de
ces
mots
qui
serait
à
la
mode
Wer
hätte
gedacht,
dass
dies
eines
der
Worte
sein
würde,
die
in
Mode
kommen
Dans
la
variété
ou
le
rap
Im
Chanson
oder
im
Rap
Je
trainais
la
mauvaise
habitude
d'arrêter
en
route
Ich
schleppte
die
schlechte
Angewohnheit
mit
mir
herum,
unterwegs
aufzuhören
Puis
j'ai
changé
de
marche
Dann
änderte
ich
meinen
Kurs
Quand
j'ai
compris
qu'on
retient
ceux
Als
ich
verstand,
dass
man
sich
an
die
erinnert,
Qui
gagnent
la
course
die
das
Rennen
gewinnen
Pas
ceux
qui
la
démarre
Nicht
an
die,
die
es
starten
La
Terre
est
plate
Die
Erde
ist
flach
Ou
ronde
je
sais
pas
Oder
rund,
ich
weiß
es
nicht
Je
suis
pas
dans
tout
ça
moi
Das
ist
nicht
so
mein
Ding
Mais
si
je
peux
dire
une
chose
Aber
wenn
ich
eines
sagen
kann
Ici-bas
c'est
Hier
unten,
dann
ist
es
das
N'oublie
pas
d'être
la
première
personne
que
t'estimes
Vergiss
nicht,
die
erste
Person
zu
sein,
die
du
schätzt
Le
changement
d'un
Homme,
peut
changer
nos
mondes
Die
Veränderung
eines
Menschen
kann
unsere
Welten
verändern
Face
au
miroir
Vor
dem
Spiegel
Aime
tout
ce
que
tu
vois
car
Liebe
alles,
was
du
siehst,
denn
À
te
voir
comme
un
zéro
tu
seras
jamais
bien
Wenn
du
dich
als
Null
siehst,
wird
es
dir
nie
gut
gehen
Zéro
fois
l'infini
donne
toujours
rien
Null
mal
Unendlich
ergibt
immer
noch
nichts
C'est
si
simple
Es
ist
so
einfach
N'oublie
pas
d'être
la
première
personne
que
t'estime
Vergiss
nicht,
die
erste
Person
zu
sein,
die
du
schätzt
Un
homme
sauvé
peut
en
sauver
pleins
d'autres
Ein
geretteter
Mensch
kann
viele
andere
retten
Aime
toi
France
Liebe
dich,
Frankreich
Aime
toi
France
Liebe
dich,
Frankreich
Aime
toi
France
Liebe
dich,
Frankreich
Aime
toi
France
Liebe
dich,
Frankreich
J'ai
fait
du
sport
pour
me
défendre
Ich
habe
Sport
gemacht,
um
mich
zu
verteidigen
Ensuite
j'en
ai
fait
pour
perdre
du
poids
Dann
habe
ich
ihn
gemacht,
um
Gewicht
zu
verlieren
Mais
rien
de
ça
ne
m'a
garanti
de
vivre
longtemps
Aber
nichts
davon
garantierte
mir
ein
langes
Leben
Donc
j'ai
appris
aussi
à
muscler
mon
âme
Also
lernte
ich
auch,
meine
Seele
zu
stärken
J'ai
rêvé
comme
vous
d'une
maison
Ich
träumte
wie
ihr
von
einem
Haus
Pour
pouvoir
crier
un
jour
sur
les
toits
Um
eines
Tages
von
den
Dächern
schreien
zu
können
Un
chien,
une
voiture,
des
sous
sur
le
compte
Ein
Hund,
ein
Auto,
Geld
auf
dem
Konto
Jusqu'à
ce
que
l'homme
animal
me
déçoive
Bis
der
Mensch
als
Tier
mich
enttäuschte
Fallait
bien
que
je
bouffe
autre
chose
que
mes
ongles
Ich
musste
ja
was
anderes
zu
beißen
haben
als
meine
Nägel
Mais
pas
sans
reconnaitre
ce
que
j'avais
déjà
Aber
nicht
ohne
anzuerkennen,
was
ich
bereits
hatte
En
faisant
le
tour
j'ai
vu
que
tout
l'or
du
monde
Als
ich
mich
umsah,
sah
ich,
dass
alles
Gold
der
Welt
Ne
vaut
une
miette
de
paix
ni
de
joie
Nicht
einen
Krümel
Frieden
oder
Freude
wert
ist
La
dépression
met
la
faute
sur
les
autres
Die
Depression
schiebt
die
Schuld
auf
andere
Alors
que
le
vrai
problème
ici
c'est
toi
Während
das
wahre
Problem
hier
du
selbst
bist
Tu
tournes
en
rond
peut-être
la
Terre
est
ronde
Du
drehst
dich
im
Kreis,
vielleicht
ist
die
Erde
rund
Ta
vie
est
plate
donc
peut-être
qu'elle
est
plate
Dein
Leben
ist
flach,
also
vielleicht
ist
sie
flach
Mauvaises
questions
font
mauvaises
réponses
Falsche
Fragen
führen
zu
falschen
Antworten
Mauvaises
paroles
créent
mauvais
état
Schlechte
Worte
schaffen
einen
schlechten
Zustand
En
vrai
tout
Homme
est
le
centre
du
monde
Eigentlich
ist
jeder
Mensch
der
Mittelpunkt
der
Welt
Ça
dépend
sous
quel
angle
il
se
regarde
Es
kommt
darauf
an,
aus
welchem
Winkel
er
sich
betrachtet
Ça
dépend
si
il
arrive
à
voir
Es
kommt
darauf
an,
ob
er
erkennen
kann
Qu'on
a
un
monde,
à
l'intérieur
de
soi
Dass
wir
eine
Welt
in
uns
tragen
Dans
lequel
les
décisions
In
der
die
Entscheidungen
Créent
l'environnement
du
monde
que
nos
yeux
voient
Die
Umgebung
der
Welt
erschaffen,
die
unsere
Augen
sehen
La
Terre
est
plate
Die
Erde
ist
flach
Ou
ronde
je
sais
pas
Oder
rund,
ich
weiß
es
nicht
Je
suis
pas
dans
tout
ça
moi
Das
ist
nicht
so
mein
Ding
Mais
si
je
peux
dire
une
chose
Aber
wenn
ich
eines
sagen
kann
Ici-bas
c'est
Hier
unten,
dann
ist
es
das
N'oublie
pas
d'être
la
première
personne
que
t'estimes
Vergiss
nicht,
die
erste
Person
zu
sein,
die
du
schätzt
Le
changement
d'un
Homme,
peut
changer
le
monde
Die
Veränderung
eines
Menschen
kann
die
Welt
verändern
Face
au
miroir
Vor
dem
Spiegel
Aime
tout
ce
que
tu
vois
car
Liebe
alles,
was
du
siehst,
denn
À
te
voir
comme
un
zéro
tu
seras
jamais
bien
Wenn
du
dich
als
Null
siehst,
wird
es
dir
nie
gut
gehen
Zéro
fois
l'infini,
donne
toujours
rien
Null
mal
Unendlich
ergibt
immer
noch
nichts
C'est
si
simple
Es
ist
so
einfach
N'oublie
pas
d'être
la
première
personne
que
t'estime
Vergiss
nicht,
die
erste
Person
zu
sein,
die
du
schätzt
Un
homme
sauvé
peut
en
sauver
pleins
d'autres
Ein
geretteter
Mensch
kann
viele
andere
retten
Aime
toi
France
Liebe
dich,
Frankreich
Aime
toi
France
Liebe
dich,
Frankreich
Aime
toi
France
Liebe
dich,
Frankreich
Aime
toi
France
Liebe
dich,
Frankreich
Je
voulais
être
comme
le
rappeur
que
je
préfère
Ich
wollte
sein
wie
der
Rapper,
den
ich
bevorzuge
Maintenant
je
suis
le
rappeur
que
je
préfère
Jetzt
bin
ich
der
Rapper,
den
ich
bevorzuge
On
est
sûr
qu'on
est
celui
qu'on
devait
être
Man
ist
sicher,
derjenige
zu
sein,
der
man
sein
sollte
Quand
on
met
tout
le
mal
de
côté
en
effet
Wenn
man
tatsächlich
alles
Schlechte
beiseitelegt
J'écris
ce
texte
un
premier
janvier
Ich
schreibe
diesen
Text
an
einem
ersten
Januar
Mais
par
la
fenêtre
l'ambiance
n'est
pas
à
la
fête
Aber
durchs
Fenster
ist
die
Stimmung
nicht
festlich
C'est
le
moment
parfait
Es
ist
der
perfekte
Moment
N'attend
pas
que
le
messie
descende
Warte
nicht,
bis
der
Messias
herabsteigt
Pour
trouver
son
havre
de
paix
Um
seinen
Hafen
des
Friedens
zu
finden
Aime
toi
France
Liebe
dich,
Frankreich
Aime
toi
France
Liebe
dich,
Frankreich
Aime
toi
France
Liebe
dich,
Frankreich
La
Terre
est
plate
Die
Erde
ist
flach
Ou
ronde
je
sais
pas
Oder
rund,
ich
weiß
es
nicht
Je
suis
pas
dans
tout
ça
moi
Das
ist
nicht
so
mein
Ding
Mais
si
je
peux
dire
une
chose
Aber
wenn
ich
eines
sagen
kann
Ici-bas
c'est
Hier
unten,
dann
ist
es
das
N'oublie
pas
d'être
la
première
personne
que
t'estimes
Vergiss
nicht,
die
erste
Person
zu
sein,
die
du
schätzt
Le
changement
d'un
Homme,
peut
changer
nos
mondes
Die
Veränderung
eines
Menschen
kann
unsere
Welten
verändern
Face
au
miroir
Vor
dem
Spiegel
Aime
tout
ce
que
tu
vois
car
Liebe
alles,
was
du
siehst,
denn
À
te
voir
comme
un
zéro
tu
seras
jamais
bien
Wenn
du
dich
als
Null
siehst,
wird
es
dir
nie
gut
gehen
Zéro
fois
l'infini,
donne
toujours
rien
Null
mal
Unendlich
ergibt
immer
noch
nichts
C'est
si
simple
Es
ist
so
einfach
N'oublie
pas
d'être
la
première
personne
que
t'estime
Vergiss
nicht,
die
erste
Person
zu
sein,
die
du
schätzt
Un
homme
sauvé
peut
en
sauver
pleins
d'autres
Ein
geretteter
Mensch
kann
viele
andere
retten
Aime
toi
France
Liebe
dich,
Frankreich
Aime
toi
France
Liebe
dich,
Frankreich
Aime
toi
France
Liebe
dich,
Frankreich
Aime
toi
France
Liebe
dich,
Frankreich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tito Prince
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.