Paroles et traduction Tito Prince - Divin Mc / Le prix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Divin Mc / Le prix
Divin Mc / The Price
Partie
1:
Divin
MC
Part
1:
Divin
MC
J'suis
l'fils
de
Nzambe,
ne
m'prends
pas
pour
un
youma
boy
I'm
the
son
of
God,
don't
take
me
for
a
youma
boy
J'me
tâte
à
me
demander
si
je
suis
pas
entrain
de
faire
le
flow
le
plus
remarqué
de
la
planète
rap
I'm
tempted
to
wonder
if
I'm
not
making
the
most
remarkable
flow
on
the
rap
planet
Man
j'suis
sûrement
entrain
de
fabriquer
l'album
qui
va
me
nourrir
à
vie,
impacter
ta
life
Man
I'm
surely
building
the
album
that
will
feed
me
for
life,
impact
your
life
Back
dans
les
bacs,
c'est
vrai
je
t'l'avais
pas
dit
mais
c'est
ici
que
j'aménage,
j'espère
pas
que
ça
t'embaves
Back
in
the
bins,
it's
true
I
didn't
tell
you
but
this
is
where
I'm
moving
in,
I
hope
it
doesn't
overwhelm
you
Où
est
mon
prof
principal
que
j'lui
parle?
Where's
my
head
teacher
so
I
can
talk
to
him?
Dix
ans
après
j'sais
enfin
c'que
je
ferai
après
mon
bac
Ten
years
later
I
finally
know
what
I'll
do
after
my
baccalaureate
L'âme
d'un
winner
comme
le
black
des
Cavs
The
soul
of
a
winner
like
the
black
of
the
Cavs
J'cours
pas
après
la
balle
je
cours
après
la
bague
I
don't
run
after
the
ball
I
run
after
the
ring
Mate:
un
mic,
un
clavier
de
marque
Mac
Look:
a
mic,
a
Mac
keyboard
J'rappe
et
marque
mes
rabza',
babtou,
black
et
pakpak
I
rap
and
mark
my
rabza',
babtou,
black
and
pakpak
Un
Godson
dans
le
rap
mon
vieux
A
Godson
in
rap,
old
man
C'est
comme
jouer
en
commençant
par
la
fin
du
jeu
It's
like
playing
starting
at
the
end
of
the
game
Comme
ma
femme
j'fais
au
minimum
les
choses
par
2
Like
my
wife
I
do
things
at
least
twice
J'change
de
flow
pendant
que
je
me
locks
les
cheveux
I
change
flow
while
I'm
locking
my
hair
Gars,
si
le
ri-di-dim
est
digne
et
me
suis
man
Man,
if
the
ri-di-dim
is
worthy
and
I'm
man
Brille
brille
sans
bling
bling
dans
mon
image
Shine
shine
without
bling
bling
in
my
image
Si
mes
rimes
sauvent
des
vies
j'suis
en
kiffe
If
my
rhymes
save
lives
I'm
in
kiffe
Même
sans
être
unanime
comme
Zimedime
Zidane
Even
without
being
unanimous
like
Zimedime
Zidane
Mec
je
suis
pas
d'ce
monde
Dude
I'm
not
from
this
world
Le
Louis
que
je
porte,
gars,
vient
d'la
marque
Segond
The
Louis
I
wear,
man,
comes
from
the
Segond
brand
Les
lunettes
que
je
porte
viennent
d'une
Foi
immense
The
glasses
I
wear
come
from
immense
Faith
Le
manteau
que
je
porte
vient
d'ce
miraculeux
don
The
coat
I
wear
comes
from
this
miraculous
gift
J'suis
l'fils
de
Nzambe,
ne
m'prends
pas
pour
un
youma
boy
I'm
the
son
of
God,
don't
take
me
for
a
youma
boy
Partie
2:
Le
prix
Part
2:
The
price
Si
j'suis
là
c'est
que...
Oh
If
I'm
here
it's
because...
Oh
Si
j'suis
là
c'est
que
y'a
un
XXX
If
I'm
here
it's
because
there's
a
XXX
Quelqu'un
a
payé
le
prix
pour
moi
Someone
paid
the
price
for
me
C'est
que
quelqu'un
a
payé
le
prix
pour
moi,
oh
oh
oh
It's
because
someone
paid
the
price
for
me,
oh
oh
oh
Quelqu'un
a
payé
le
prix
pour
moi
Someone
paid
the
price
for
me
J'connais
le
prix
d'une
âme
collé
au
col
de
l'utérus
d'une
black
à
Paris
I
know
the
price
of
a
soul
stuck
to
the
cervix
of
a
black
woman
in
Paris
Combien
le
Diable
met
pour
qu'le
fœtus
clamse?
Ça
varie
How
much
does
the
Devil
put
in
for
the
fetus
to
clam
up?
It
varies
J'connais
le
prix
pour
lui
fabriquer
une
place
I
know
the
price
to
make
him
a
place
Ça
part
d'un
même
budget,
ça
r'vient
juste
à
un
peu
plus
qu'un
parc
safari
It
comes
from
the
same
budget,
it
just
comes
down
to
a
little
more
than
a
safari
park
J'connais
le
prix
de
la
mort,
qu'on
m'file
un
mic
I
know
the
price
of
death,
give
me
a
mic
Chez
nous,
la
drogue
c'est
juste
un
peu
plus
cher
qu'un
Sunny
Delight
Where
we're
from,
drugs
are
just
a
little
more
expensive
than
Sunny
Delight
Chez
nous,
une
âme
c'est
le
même
tarif
qu'une
paire
de
Nike
Where
we're
from,
a
soul
is
the
same
price
as
a
pair
of
Nikes
J'connais
le
prix
d'la
honte
depuis
les
cartes
de
cantine
mais
bon
I
know
the
price
of
shame
since
the
canteen
cards,
but
hey
On
connait
l'prix
qui
colle
sur
une
femme
de
ménage,
même
vieille
oh
We
know
the
price
tag
on
a
cleaning
lady,
even
an
old
one
oh
J'viens
d'loin
hello,
j'connais
l'prix
quand
tu
scandes
mon
prénom
I
come
from
far
away
hello,
I
know
the
price
when
you
chant
my
name
J'connais
l'prix
d'la
sueur
qui
sort
du
t-shirt
d'Anthony
Carmelo
I
know
the
price
of
the
sweat
coming
out
of
Anthony
Carmelo's
t-shirt
J'connais
le
prix,
bro,
d'un
grec
sans
frite
pour
4
I
know
the
price,
bro,
of
a
Greek
without
fries
for
4
Et
l'prix
d'quatre
verres
d'eau
du
robinet
d'Monsieur
Donald
And
the
price
of
four
glasses
of
water
from
Mr.
Donald's
tap
J'connais
l'prix
d'la
misère,
même
déguisée
I
know
the
price
of
misery,
even
disguised
J'connais
l'prix
d'un
fou
rire,
j'l'ai
eu
comme
cadeau
à
plusieurs
Noël
d'vant
l'bêtisier
I
know
the
price
of
a
fit
of
laughter,
I
got
it
as
a
gift
several
Christmases
before
the
blooper
J'connais
l'prix
d'un
repas
inoubliable
au
Buffalo,
à
24
ans
pour
la
première
fois
avec
mes
darons
I
know
the
price
of
an
unforgettable
meal
at
Buffalo,
at
24
for
the
first
time
with
my
folks
J'vois
c'que
vous
vivez
pendant
qu'nous
c'était
semoule
à
l'eau
I
see
what
you're
going
through
while
we
were
on
semolina
and
water
Mais
m'rappeler
du
prix
qu'ils
ont
payé
cash
m'empêche
de
d'venir
paro
But
remembering
the
price
they
paid
cash
keeps
me
from
becoming
a
parody
Grâce
à
la
gifle
de
papa,
j'connais
le
prix
d'un
carreau
Thanks
to
dad's
slap,
I
know
the
price
of
a
tile
J'connais
l'prix
d'ma
life,
voilà
le
taro
I
know
the
price
of
my
life,
here's
the
tarot
Yeah,
j'connais
l'prix
d'ma
life,
voilà
le
taro
Yeah,
I
know
the
price
of
my
life,
here's
the
tarot
C'est
que
quelqu'un
a
payé
le
prix
pour
moi
It's
because
someone
paid
the
price
for
me
Quelqu'un
a
payé
le
prix
pour
moi
Someone
paid
the
price
for
me
Quelqu'un
a
payé
le
prix
pour
moi
Someone
paid
the
price
for
me
Qui
a
payé
l'prix,
mec?
Who
paid
the
price,
man?
Quelqu'un
a
payé
le
prix
pour
moi
Someone
paid
the
price
for
me
C'est
que
quelqu'un
a
payé
le
prix
pour
moi
It's
because
someone
paid
the
price
for
me
Qui
a,
qui
a
payé
l'prix,
mec?
Who,
who
paid
the
price,
man?
Quelqu'un
a
payé
le
prix
pour
moi
Someone
paid
the
price
for
me
C'est
que
quelqu'un
a
payé
le
prix
pour
moi
It's
because
someone
paid
the
price
for
me
Quelqu'un
a
payé
le
prix
pour
moi
Someone
paid
the
price
for
me
Qui
a
payé
l'prix
fort,
hey?
Who
paid
the
high
price,
hey?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.