Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans
bien
l'Homme
est
comme
un
animal
Ohne
Gutes
ist
der
Mensch
wie
ein
Tier
Bête
sans
bonne
manie,
rien
à
envier
à
un
singe
Ein
Tier
ohne
gute
Manieren,
einem
Affen
in
nichts
nachstehend
Imite
les
conneries
qu'il
voit
et
le
montre
à
ses
amis
Ahmt
den
Blödsinn
nach,
den
er
sieht,
und
zeigt
es
seinen
Freunden
Pour
qu'il
mène
une
vie
de
chien
Damit
er
ein
Hundeleben
führt
Voit
plus
l'argent
comme
un
outil,
Sieht
Geld
nicht
mehr
als
Werkzeug,
Mais
son
porte
money
est
devenu
un
livre
saint
Sondern
seine
Geldbörse
ist
zu
einem
heiligen
Buch
geworden
En
galère
il
peut
mettre
sa
famille
à
vendre
In
Not
kann
er
seine
Familie
zum
Verkauf
anbieten
Ou
faire
un
prix,
à
un
client
du
bon
coin
Oder
einem
Kunden
von
Kleinanzeigen
einen
Preis
machen
Et
puis
t'as
celui
là,
à
six
heures
du
mat
Und
dann
gibt
es
den
da,
um
sechs
Uhr
morgens
En
sortie
de
boite
il
marche
comme
un
bébé
girafe
Beim
Verlassen
des
Clubs
läuft
er
wie
ein
Giraffenbaby
Qui
sort
des
mots
d'oiseaux
aux
personnes
qui
passent
Der
die
Leute,
die
vorbeigehen,
mit
Schimpfwörtern
bewirft
Et
souvent,
le
gars
vole
comme
dans
un
miracle
Und
oft
fliegt
der
Kerl
durch
die
Luft
wie
durch
ein
Wunder
Sans
bien
l'Homme
est
comme
un
kangourou
Ohne
Gutes
ist
der
Mensch
wie
ein
Känguru
Endoctriné
par
un
vrai
gourou
Indoktriniert
von
einem
echten
Guru
Qui
aime
sauté
en
pleine
rue
sur
la
figure
des
gens
Der
es
liebt,
mitten
auf
der
Straße
den
Leuten
ins
Gesicht
zu
springen
Même
si
ils
ont
rien
fait
du
coup
Auch
wenn
sie
gar
nichts
getan
haben
Sans
bien,
sans
bien,
sans
bien
Ohne
Gutes,
ohne
Gutes,
ohne
Gutes
Sans
bien,
sans
bien,
sans
bien
Ohne
Gutes,
ohne
Gutes,
ohne
Gutes
Sans
bien,
sans
bien,
Ohne
Gutes,
ohne
Gutes,
L'Homme
est
pas
si
loin
du
singe
Der
Mensch
ist
nicht
so
weit
vom
Affen
entfernt
Sans
bien,
sans
bien,
Ohne
Gutes,
ohne
Gutes,
L'Homme
est
pas
si
loin
du
singe
Der
Mensch
ist
nicht
so
weit
vom
Affen
entfernt
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Sans
bien???
Ohne
Gutes???
L'Homme
est
comme
un
petit
chat
Der
Mensch
ist
wie
eine
kleine
Katze
Qui
se
frotte
à
tout
ce
qui
passe
Die
sich
an
allem
reibt,
was
vorbeikommt
Même
à
des
enfants
en
bas
âge,
Sogar
an
kleinen
Kindern,
Surtout
petit
gars,
fais
bien
gaffe
à
celui-là
Besonders,
kleiner
Kerl,
pass
gut
auf
bei
dem
da
Sans
bien
l'Homme
est
comme
un
alien
Ohne
Gutes
ist
der
Mensch
wie
ein
Alien
Sans
bien,
l'Homme
n'a
pas
d'amitié,
Ohne
Gutes
hat
der
Mensch
keine
Freundschaft,
Pour
les
autres,
même
pour
lui
seul
Für
andere,
selbst
für
sich
allein
Il
se
retrouve
quand
même
en
mauvaise
compagnie
Er
findet
sich
trotzdem
in
schlechter
Gesellschaft
wieder
Même
leur
animal
a
besoin
d'attention
Selbst
ihr
Tier
braucht
Aufmerksamkeit
Mais
le
brosser
dans
le
sens
des
poils
n'est
pas
l'intention
Aber
es
in
Fellrichtung
zu
streicheln
ist
nicht
die
Absicht
Car
j'étais
comme
lui
ignorant
que
j'avais
une
bête
en
moi
Denn
ich
war
wie
er,
unwissend,
dass
ich
ein
Tier
in
mir
hatte
Qui
me
rendait
la
vie,
plutôt
sombre
Das
mein
Leben
ziemlich
düster
machte
Sans
bien,
sans
bien,
sans
bien
Ohne
Gutes,
ohne
Gutes,
ohne
Gutes
Sans
bien,
sans
bien,
sans
bien
Ohne
Gutes,
ohne
Gutes,
ohne
Gutes
Sans
bien,
sans
bien,
Ohne
Gutes,
ohne
Gutes,
L'Homme
est
pas
si
loin
du
singe
Der
Mensch
ist
nicht
so
weit
vom
Affen
entfernt
Sans
bien,
sans
bien,
Ohne
Gutes,
ohne
Gutes,
L'Homme
est
pas
si
loin
du
singe
Der
Mensch
ist
nicht
so
weit
vom
Affen
entfernt
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi,
Musenzi
Musenzi,
Musenzi
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tito Prince
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.