Tito Prince - Mon ami parakletos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tito Prince - Mon ami parakletos




Mon ami parakletos
My friend Parakletos
Tu as cru en moi
You believed in me
Avant que j'le fasse moi-même
Before I did myself
Tu me connaissais bien avant le ventre de ma mère
You knew me long before my mother's womb
Tu es l'une des seules personnes qui arrive à voir mon être
You are one of the only people who can see my being
Intérieur et à en être love
Inside and out and love it
Même quand je le salissais
Even when I soiled it
Tu n'as pas regardé la peau qui enveloppe mes veines
You didn't look at the skin that envelops my veins
Tu sais que la lumière ne s'arrête pas de briller même planquée dans de l'ébène
You know that the light doesn't stop shining even hidden in ebony
Tu m'voyais haut
You saw me high up
Tu m'disais: "Toti, un jour tu vas sortir du lot
You said to me: "Toti, one day you're going to stand out
Tu s'ras élevé, tu s'ras élevé, faut bien te préparer
You will be elevated, you will be elevated, you have to prepare yourself
Et surtout n'oublie pas ton pote Parakletos"
And above all don't forget your friend Parakletos"
J'oublie pas mon ami Parakletos
I don't forget my friend Parakletos
J'oublie pas mon pote Parakletos
I don't forget my friend Parakletos
J'marche pas sans mon ami Parakletos
I don't walk without my friend Parakletos
J'oublie pas mon ami, nan
I don't forget my friend, no
Je n'oublie pas d'où j'viens, oh nan
I don't forget where I come from, oh no
Je n'oublie pas ces bons moments
I don't forget those good times
Quand tu m'as dit de changer mon nom
When you told me to change my name
En haut de la montagne et qu'j'ai dit: "My god"
At the top of the mountain and I said, "My God"
Je n'oublie pas ces bons moments
I don't forget those good times
Je n'oublie pas qu'c'est toi le grand
I don't forget that you're the great one
Ma source d'inspiration
My source of inspiration
C'est toi mon pote Parakletos
You're my friend Parakletos
T'en fais pas pour l'appellation
Don't worry about the name
T'es mon boss et mon poto dans cette relation
You're my boss and my buddy in this relationship
T'es la partie domination
You're the domination part
Moi, la partie écoute, apprentissage, opération
Me, the listening, learning, operation part
Il me voit au cœur de l'action
He sees me at the heart of the action
Mais pourtant c'est toi qui parles aux nations
But yet you're the one who speaks to the nations
C'est toi qui m'emmènes ici, toi qu'envoies ces missiles
It's you who takes me here, you who sends these missiles
Sous forme de musique, au fond c'est toi qu'le public suit
In the form of music, deep down it's you the public follows
C'est par tes mots si j'suis dans l'industrie
It's by your words that I'm in the industry
Tu m'as fait même rencontrer Disiz
You even made me meet Disiz
Tu as mis mon plan dans sa bouche, tu utilises qui tu veux et tu l'fais bien
You put my plan in his mouth, you use whoever you want and you do it well
Il m'a dit: "Toti, c'que tu fais c'est lourd mais on doit plus entendre ton côté chrétien"
He said to me: "Toti, what you're doing is heavy but we need to hear more of your Christian side"
Voilà pourquoi depuis maintenant 4 ans ma musique et moi ont atteint un autre niveau
That's why for 4 years now my music and I have reached another level
Les gens sont transformés et se sentent libres quand j'répète tes mots
People are transformed and feel free when I repeat your words
J'oublie pas mon pote Parakletos
I don't forget my friend Parakletos
J'oublie pas mon ami Parakletos
I don't forget my friend Parakletos
J'oublie pas mon pote Parakletos
I don't forget my friend Parakletos
J'marche pas sans mon ami Parakletos
I don't walk without my friend Parakletos
J'oublie pas mon ami, nan
I don't forget my friend, no
Je n'oublie pas d'où j'viens, oh nan
I don't forget where I come from, oh no
Je n'oublie pas ces bons moments
I don't forget those good times
Quand tu m'as dit de changer mon nom
When you told me to change my name
En haut de la montagne et qu'j'ai dit: "My god"
At the top of the mountain and I said, "My God"
Je n'oublie pas ces bons moments
I don't forget those good times
Je n'oublie pas qu'c'est toi le grand
I don't forget that you're the great one
Ma source d'inspiration
My source of inspiration
C'est toi mon pote Parakletos
You're my friend Parakletos
Les amis d'hier sont souvent les ennemis d'aujourd'hui
Yesterday's friends are often today's enemies
Pourquoi ils deviennent mes ennemis d'aujourd'hui?
Why do they become my enemies today?
C'est ça les amitiés trop charnelles
That's what overly carnal friendships are like
Mais toi tu n'es jamais, non jamais, faux
But you're never, never, fake
Tu restes mon pote Parakletos
You remain my friend Parakletos
S'ils te connaissaient, ils sauraient qu'sans toi c'flow n'a pas d'effet
If they knew you, they would know that without you this flow has no effect
Sachez qu'en effet sans lui je suis rien et voilà les faits
Know that indeed without you I am nothing and here are the facts
Sans toi l'être humain est faible
Without you the human being is weak
Je peux même dire qu'il est mort vivant sur terre, en fait
I can even say that he's dead living on earth, in fact
J'te dois tout du premier studio à chaque diffusion sur bande FM
I owe you everything from the first studio to every broadcast on FM radio
Je te dois ma famille, je te dois même ma vie
I owe you my family, I even owe you my life
Ses conseils précieux ont fait d'moi ce que je suis aujourd'hui
Your precious advice made me who I am today
Parakletos
Parakletos
J'oublie pas mon ami Parakletos
I don't forget my friend Parakletos
J'oublie pas mon pote Parakletos
I don't forget my friend Parakletos
J'marche pas sans mon ami Parakletos
I don't walk without my friend Parakletos
J'oublie pas mon ami, nan
I don't forget my friend, no
Je n'oublie pas d'où j'viens, oh nan
I don't forget where I come from, oh no
Je n'oublie pas ces bons moments
I don't forget those good times
Quand tu m'as dit de changer mon nom
When you told me to change my name
En haut de la montagne et qu'j'ai dit: "My god"
At the top of the mountain and I said, "My God"
Je n'oublie pas ces bons moments
I don't forget those good times
Je n'oublie pas qu'c'est toi le grand
I don't forget that you're the great one
Ma source d'inspiration
My source of inspiration
C'est toi mon pote Parakletos
You're my friend Parakletos






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.