Tito Prince - Ça brille fort - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tito Prince - Ça brille fort




Ça brille fort
It shines bright
Personne a le droit de sonner la fin,
No one has the right to call the end,
Quand tu es le seul à croire au début
When you're the only one who believes in the beginning
La ligne d'arrivée c'est comme ta femme,
The finish line is like your wife,
Y'a que toi qui peut lui passer dessus
Only you can cross it
Je fait avec ce que j'ai dans les mains,
I do with what I have in my hands,
Sans attendre ce qui me viendra en plus
Without waiting for what will come to me in addition
Celui qui veut,
He who wants,
Trouve toujours une faille, celui qui veut pas trouve une excuse
Always finds a flaw, he who doesn't want finds an excuse
J'suis encore dans mes histoires,
I'm still here in my stories,
Tu sauras que j'meurs pas au début du film
You'll know I don't die at the beginning of the movie
J'ai pris sur moi,
I took it upon myself,
Quand papa commençait à regretter d'être venu d'Afrique
When dad started to regret coming from Africa
J'grimpe pas aux immeubles comme
I don't climb buildings like
Gassama, j'laisse ceux qui sauvent des vies
Gassama, I leave those who save lives
Tel l'enfant roi qu'a élevé mama, point
Like the child king mama raised, period
Pas esclave dans ce monde, ni bridé,
Not a slave in this world, nor bridled,
Comme un personnage de jeux vidéos
Like a video game character
Je viens d'arracher la manette à ceux
I just snatched the controller from those
Qui jouaient à mettre ma vie sur pause
Who were playing at putting my life on pause
J'suis le même en vrai,
I'm the same in real life,
C'est juste la bande son des images
It's just the soundtrack of the pictures
Que tu vois sur les réseaux sociaux
You see on social media
Même ma pochette c'est tout moi,
Even my cover is all me,
Une photo qui traînait sur ma façade de frigo
A picture that was lying around on my fridge door
Je manie le mic,
I handle the mic,
Pas salement mais habillement, que des punchlines rapidement
Not dirty but cleverly, only punchlines quickly
Pas seulement pertinemment,
Not only relevantly,
Passionné moi j'attends sagement,
Passionate, I wait patiently,
Car tout ce qui me vient je le gagne rapidement
Because everything that comes to me I earn quickly
Dur de sortir du trou noir, même quand tu as carte blanche
Hard to get out of the black hole, even when you have carte blanche
J'serais pas sans miracle
I wouldn't be here without a miracle
Ma ville est un capitale si grande
My city is a capital so big
Le problème c'est qu'elle n'est claire que qu'elle cambre
The problem is that it is clear only when it bends
Les enfants rejetés doivent s'y débrouiller comme moi
Rejected kids have to get by like me
T'as vu ça, dit quoi quand on y arrive
You saw that, say what when we get there
Mon gars ça brille fort, skur, skur, skur, skur, skur, skur
My man it shines bright, skur, skur, skur, skur, skur, skur
Mon gars ça brille fort, skur, skur, skur, skur, skur, skur
My man it shines bright, skur, skur, skur, skur, skur, skur
Mon gars ça brille de ouf, skur, skur, skur, skur, skur, skur
My man it shines crazy, skur, skur, skur, skur, skur, skur
Mon gars ça brille fort, skur, skur, skur, skur, skur, skur
My man it shines bright, skur, skur, skur, skur, skur, skur
Quand on y croit comme personne, ils nous font passer pour des ouf
When we believe like no one else, they make us look crazy
Maintenant ça a pris forme, regarde les danser comme des ouf
Now it's taken shape, look at them dance like crazy
Mon gars ça brille fort, skur, skur, skur, skur, skur, skur
My man it shines bright, skur, skur, skur, skur, skur, skur
Mon gars ça brille de ouf, skur, skur, skur, skur, skur, skskur
My man it shines crazy, skur, skur, skur, skur, skur, skur
Personne a le droit de sonner la fin,
No one has the right to call the end,
Quand tu es le seul à croire au début
When you're the only one who believes in the beginning
La ligne d'arrivée c'est comme ta femme,
The finish line is like your wife,
Il y a que toi qui peut lui passer dessus
Only you can cross it
On essaye souvent de couper la faim,
We often try to cut the hunger,
Quand tu manifeste un appétit de luxe
When you show a luxury appetite
Ceux qui ont essayé d'éteindre ma flamme,
Those who tried to put out my flame,
Ont découvert à quel point le feu ça brûle
Discovered how much fire burns
Avant j'croyais que réussir bien, c'était avoir de la money, hein
Before I thought being successful was having money, huh
Montre Rolex, Mercedes Benz avec sous le siège un brolique hein
Show Rolex, Mercedes Benz with a gun under the seat huh
Mais j'ai fait des choix qui m'ont fait
But I made choices that made me
Grandir et j'vois que c'est une mauvaise utopie, hein
Grow up and I see it's a bad utopia, huh
La tristesse et le vide chez certains
The sadness and emptiness in some
Bourgeois m'ont fait me sentir impoli, hein
Bourgeois made me feel impolite, huh
J'renie pas d'où je viens, mais ces conditions de vie, j'en veux plus
I don't deny where I come from, but these living conditions, I don't want them anymore
Si je marche droit c'est que j'ai
If I walk straight it's because I
Passé trop de temps à être dos au mur
Spent too much time with my back to the wall
Flow moderne, sur un discours à l'ancienne,
Modern flow, on an old-fashioned speech,
Qui change pas même quand on augmente ma paye
Which doesn't change even when my pay is increased
Ma ville est un capitale si grande
My city is a capital so big
Le problème c'est qu'elle n'est claire que qu'elle cambre
The problem is that it is clear only when it bends
Les enfants rejetés doivent s'y débrouiller comme moi
Rejected kids have to get by like me
T'as vu ça, dit quoi quand on y arrive
You saw that, say what when we get there
Mon gars ça brille fort, skur, skur, skur, skur, skur, skur
My man it shines bright, skur, skur, skur, skur, skur, skur
Mon gars ça brille fort, skur, skur, skur, skur, skur, skur
My man it shines bright, skur, skur, skur, skur, skur, skur
Mon gars ça brille de ouf, skur, skur, skur, skur, skur, skur
My man it shines crazy, skur, skur, skur, skur, skur, skur
Mon gars ça brille fort, skur, skur, skur, skur, skur, skur
My man it shines bright, skur, skur, skur, skur, skur, skur
Quand on y croit comme personne, ils nous font passer pour des ouf
When we believe like no one else, they make us look crazy
Maintenant ça a pris forme, regarde les danser comme des ouf
Now it's taken shape, look at them dance like crazy
Mon gars ça brille fort, skur, skur, skur, skur, skur, skur
My man it shines bright, skur, skur, skur, skur, skur, skur
Mon gars ça brille de ouf, skur, skur, skur, skur, skur, skur
My man it shines crazy, skur, skur, skur, skur, skur, skur





Writer(s): Tito Prince


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.