Tito Puente & Eddie Palmieri - La Ultima Copa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tito Puente & Eddie Palmieri - La Ultima Copa




La Ultima Copa
Последний бокал
Eche, amigo, no mas, echeme y llene
Эй, друг, налей мне ещё, наполни
Hasta el borde la copa de champan
До краёв бокал шампанского,
Que esta noche de farra y de alegria
Ведь этой ночью веселья и радости
El dolor que hay en mi alma quiero ahogar.
Боль в моей душе я хочу утопить.
Es la ultima farra de mi vida
Это последняя гулянка в моей жизни,
De mi vida muchachos que se va...
В моей жизни, ребята, которая уходит...
Mejor dicho se ha ido tras de aquella
Вернее, уже ушла вслед за той,
Que no supo mi amor nunca apreciar.
Что не смогла мою любовь оценить.
Yo la quise, muchachos y la quiero
Я любил её, ребята, и люблю,
Y jamás yo la podre olvidar...
И никогда я её не смогу забыть...
Yo me emborracho por ella
Я пьянею из-за неё,
Y ella quien sabe que hara'...
А она, кто знает, что делает...
Eche mozo más champan,
Эй, официант, ещё шампанского,
Que todo mi dolor
Чтобы всю мою боль
Bebiendo lo he de ahogar
Выпив, я смог утопить,
Y si la ven
И если вы её увидите,
Amigos, diganle
Друзья, скажите ей,
Que ha sido por su amor
Что из-за её любви
Que mi vida ya se fue'.
Моя жизнь ушла.
Y brindemos, no mas,
И выпьем же,
La ultima copa
Последний бокал,
Que, tal vez, también ella ahora estara'
Ведь, возможно, и она сейчас
Ofreciendo en algun brindis su boca
Предлагает в каком-то тосте свои губы,
Y otra boca febril la besara'.
И другие жадные губы их целуют.
Eche amigo, no mas, echeme y llene
Эй, друг, налей мне ещё, наполни
Hasta el borde la copa de champan
До краёв бокал шампанского,
Que mi vida de ha ido tras de aquella
Ведь моя жизнь ушла вслед за той,
Que no supo mi amor nunca apreciar.
Что не смогла мою любовь оценить.
Yo la quise, muchachos y la quiero...
Я любил её, ребята, и люблю...
(Etc.)
т.д.)





Writer(s): Francisco Canaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.