Tito Rodriguez - En la Oscuridad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tito Rodriguez - En la Oscuridad




En la Oscuridad
В темноте
Un atardecer, cuando no haya sol
Однажды на закате, когда солнце уже село,
Y que el mar se ve ya sin su color
И море потеряло свой цвет,
En la obscuridad donde nadie va
В темноте, куда никто не ходит,
Que no se oiga más que tu respirar
Где слышно только твое дыхание,
Voy a hacer que en un solo suspiro,
Я заставлю тебя одним вздохом,
Me entregues la vida
Отдать мне свою жизнь,
Para adorarte y con fiebre en los labios
Чтобы обожать тебя, и с горящими губами
Saciarte de besos
Насытить тебя поцелуями.
Y ese atardecer, en la obscuridad
И в этот закат, в темноте,
Tu seras mía ...
Ты будешь моей...
Un atardecer, en el mes de Abril
Однажды на закате, в апреле,
Cuando los capullos se quieren abrir
Когда бутоны готовы раскрыться,
Prenderé tu cuerpo con mi fuego ardiente
Я зажгу твое тело своим пылким огнем,
Y aunque tus pupilas ya no pueden verme
И даже если твои глаза меня больше не видят,
Como un sueño sera cuando sientas que ya estas rendida
Как сон это будет, когда ты почувствуешь, что уже сдалась,
Y ese atardecer, en la obscuridad
И в этот закат, в темноте,
Tu seras mía...
Ты будешь моей...
Un atardecer, en el mes de Abril
Однажды на закате, в апреле,
Cuando los capullos se quieren abrir
Когда бутоны готовы раскрыться,
Prenderé tu cuerpo con mi fuego ardiente
Я зажгу твое тело своим пылким огнем,
Y aunque tus pupilas ya no pueden verme
И даже если твои глаза меня больше не видят,
Como un sueño sera cuando sientas que ya estas rendida
Как сон это будет, когда ты почувствуешь, что уже сдалась,
Y ese atardecer, en la obscuridad
И в этот закат, в темноте,
Tu seras mía...
Ты будешь моей...





Writer(s): Rafael Solano Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.