Tito Rodriguez - Quién Lo Diría - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tito Rodriguez - Quién Lo Diría




Quién Lo Diría
Кто бы мог подумать
DC1
DC1
[ Quien lo diria,
[ Кто бы мог подумать,
Que aquella niña ahora es toda una mujer
Что та девчонка стала настоящей женщиной
Y que la quiero en otra forma de querer
И что я люблю её другой любовью
Miren que cosa, quien lo diria]
Подумать только, кто бы мог подумать]
Quien lo diría que aquel capullo en una rosa se torno
Кто бы мог подумать, что тот бутон превратился в розу
La tierna oruga en mariposa se volvió
Нежная гусеница в бабочку обратилась
Miren que cosa, quien lo diria
Подумать только, кто бы мог подумать
DC2
DC2
Lo mas raro es que en el otoño de mi vida esto suceda
Самое странное, что это случилось осенью моей жизни
Lo mas raro es que ella viendo la distancia Si me quiera
Самое странное, что она, видя расстояние между нами, всё равно любит меня
Y quitarle (Dictarle) al corazón, no puedo yo, ni puede ella
И диктовать сердцу, я не могу, и она не может
Solo se que nuestro Amor ella lo ha hecho Primavera.
Я знаю только, что наша любовь сделала её весной.
(Y se repite al Dc1 y luego dc 2, cambia una palabra)
повторяется DC1, а затем DC2, меняется одно слово)





Writer(s): B. Capo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.