Tito Rojas - Agúzate y Come Berro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tito Rojas - Agúzate y Come Berro




Agúzate y Come Berro
Заострись и ешь водяной кресс
Agúzate y come berro
Заострись и ешь водяной кресс
Que te van a dar lo tuyo
Иначе тебе дадут твое
no eres ningun capúllo
Ты не бутон
Ya tu eres un trapo viejo
Ты уже старая тряпка
Oye bien este consejo
Хорошо запомни этот совет
Que a ti yo te voy a dar
Который я тебе хочу дать
Dejate de maltratar a los niños y a las mujeres casadas
Перестань издеваться над детьми и замужними женщинами
Que el dia menos pensado
Иначе однажды
Algo te puede pasar
С тобой может что-то случиться
(Agúzate y come berro)
(Заострись и ешь водяной кресс)
Que el dia menos pensado, te tratarán como un perro
Иначе однажды с тобой будут обращаться как с собакой
(Agúzate y come berro)
(Заострись и ешь водяной кресс)
Ya tu eres un trapo viejo, agúzate y come berro
Ты уже старая тряпка, заострись и ешь водяной кресс
(Agúzate y come berro)
(Заострись и ешь водяной кресс)
Agúzate, agúzate
Заострись, заострись
(Agúzate y come berro)
(Заострись и ешь водяной кресс)
Déjate de maltratar a los niños, y a las mujeres también
Перестань издеваться над детьми и женщинами
(Agúzate y come berro)
(Заострись и ешь водяной кресс)
Y ten cundado con la ley 54
И берегись закона 54
Te cogí!
Я тебя поймал!
(Agúzate y come berro)
(Заострись и ешь водяной кресс)
Oye bien lo que te digo, por que yo soy testigo
Хорошо слушай, что я тебе говорю, потому что я свидетель
(Agúzate y come berro)
(Заострись и ешь водяной кресс)
Agúzate, agúzate
Заострись, заострись
Te cogí!
Я тебя поймал!
Otra vez!
Еще раз!
Entra derecho, pa' que respete!
Войди прямо, чтобы они тебя уважали!
Oye bien lo que te digo (y come berro)
Хорошо слушай, что я тебе говорю ешь водяной кресс)
Ya tu no eres mi amigo (y come berro)
Ты уже не мой друг ешь водяной кресс)
Agúzate, agúzate (y come berro)
Заострись, заострись ешь водяной кресс)
Agúzate y come berro (y come berro)
Заострись и ешь водяной кресс ешь водяной кресс)
Te voy a ver abajo!
Я увижу тебя внизу!





Writer(s): Julio César Rojas López


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.