Tito Rojas - Atrévete - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tito Rojas - Atrévete




Atrévete
Аtrévete
La noche se presta para amarte
Ночь приглашает нас на свиданье
Para hacer un desastre de pasiones
Чтобы устроить безумие страстей
Y locuras inolvidables
И незабываемое безумство
Destapando el deseo, como se destapa el vino
Распахни желания, словно вино
Para saborear el amor contigo
Чтобы насладиться любовью с тобой
La lluvia conspira con la luna
Дождь заигрывает с луной
Y se han puesto de acuerdo en regalarnos una noche como ninguna
И они сговорились подарить нам незабываемую ночь
Si tu quisieras te propongo que te quedes conmigo
Если ты захочешь, я предлагаю тебе остаться
Atrévete a vivir esta aventura
Решайся на приключение
No dejes que se pierda la ocasión
Не упускай этот шанс
Si sientes como yo, no tengas dudas
Если ты чувствуешь то же, что и я, не сомневайся
Atrévete a escuchar el corazón
Отважься прислушаться к своему сердцу
Y me muero por poder besar tu boca
И я умираю от желания поцеловать твои губы
No hay noche como hoy quien sabe si tendremos otra
Такой ночи, как сегодня, не будет, кто знает, будет ли другая
La noche comienza aún hay tiempo
Ночь только начинается, еще есть время
No dejemos que pase y se nos muera el sentimiento este momento
Не позволим ей уйти, убив в нас настоящее чувство
Si tu quisieras te propongo que te quedes conmigo
Если ты захочешь, я предлагаю тебе остаться
Atrévete a vivir esta aventura
Решайся на приключение
No dejes que se pierda la ocasión
Не упускай этот шанс
Si sientes como yo, no tengas dudas
Если ты чувствуешь то же, что и я, не сомневайся
Atrévete a escuchar el corazón
Отважься прислушаться к своему сердцу
Me muero por poder besar tu boca
Я умираю от желания поцеловать твои губы
No hay noche como hoy, quién sabe si tendremos otra
Такой ночи, как сегодня, не будет, кто знает, будет ли другая
El amanecer seria impresionante en tu mirada
Рассвет будет прекрасен в твоих глазах
Y sobre tu piel quisiera despertar en la mañana
И на твоей коже я хотел бы проснуться утром
Sintiendo que el deseo no se acaba
Почувствовав, что страсть не угасает
Decídete mujer, no hay nada que perder
Решайся, женщина, нечего терять
Atrévete
Аттракцион
Atrévete a vivir esta aventura, atrévete
Аттракцион, решайся на приключение, аттракцион
La noche se presta para amarte
Ночь приглашает нас на свиданье
Atrévete a vivir esta aventura
Аттракцион, решайся на приключение
Para amarte (atrévete), para hacer un desastre de pasiones
Свидание (аспект), чтобы устроить безумие страстей
Atrévete a vivir esta aventura, atrévete
Аттракцион, решайся на приключение, аттракцион
De pasiones y locuras inolvidables
Безумия и незабываемого безумства
te atreves, pues yo también
Ты осмелишься, так и я
Atrévete
Аттракцион
La noche comienza, aún hay tiempo
Ночь начинается, еще есть время
Atrévete
Аттракцион
No dejemos que pase y se nos muera el sentimiento
Не позволим ей уйти, убив в нас настоящее чувство
Atrévete
Аттракцион
De este momento
Настоящее
Atrévete
Аттракцион
Atrévete
Аттракцион
Atrévete
Аттракцион
El amanecer seria impresionante
Рассвет будет прекрасен в твоих глазах
Atrévete
Аттракцион
Impresionante con tu mirada
Прекрасен в твоих глазах
Atrévete
Аттракцион
Y sobre tu piel quisiera despertar
И на твоей коже я хотел бы проснуться
Atrévete
Аттракцион
En la mañana y el deseo no se acaba
Утром, и страсть не угасает
Atrévete
Аттракцион
Atrévete
Аттракцион
Atrévete a vivir esta aventura
Аттракцион, решайся на приключение
No dejes que se pierda la ocasión
Не упускай этот шанс
Me muero por besar tu boca
Я умираю от желания поцеловать твои губы
Y decídete mujer, no hay nada que perder
И решайся, женщина, нечего терять
Atrévete
Аттракцион
Sólo atrévete
Только аттракцион
Atrévete
Аттракцион





Writer(s): JORGE LUIS PILOTO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.