Tito Rojas - Esperandote - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tito Rojas - Esperandote




Esperandote
Esperandote
Me alegro que hayas decidido volver conmigo
I'm glad you decided to come back to me
Yo tantas veces te pedí no abandonar el nido
I asked you so many times not to leave the nest
Que vale más pájaro en mano que cien volando
That a bird in the hand is worth more than a hundred flying
Nadie sabe lo que tiene, hasta que lo pierde
No one knows what they have until they lose it
No temas nada, corazón
Don't be afraid of anything, my heart
Yo soy el mismo
I am the same
Y sigo igual por ti, mi amor
And I'm still the same for you, my love
Este es tu sitio
This is your place
Y a me sobra la realidad
And I have enough reality to spare
Y a nadie más podría amar
And I could not love anyone else
Y hoy después de tantas lágrimas
And today, after so many tears
Y hacer locuras sin pensar
And doing crazy things without thinking
Yo sigo aquí, estoy aquí
I'm still here, I'm here
Esperándote con los brazos abiertos
Waiting for you with open arms
Olvidando el orgullo y como siempre tuyo, solo tuyo
Forgetting my pride and as always, yours, only yours
Esperándote para empezar de nuevo
Waiting for you to start over
Y robarle a la vida estos años que me quedan
And steal from life the years I have left
Pero juntos, corazón, siempre juntos
But together, my heart, always together
No creo poder resistir si no es contigo
I don't think I can resist if it's not with you
Yo voy a darte más amor a tu regreso
I'm going to give you more love when you come back
Si te alejas otra vez
If you leave again
No qué podría hacer
I don't know what I would do
Pero hoy, después de tantas lágrimas
But today, after so many tears
De hacer locuras sin pensar
Of doing crazy things without thinking
Yo sigo aquí, estoy aquí
I'm still here, I'm here
Esperándote con los brazos abiertos
Waiting for you with open arms
Olvidando el orgullo y como siempre tuyo, solo tuyo
Forgetting my pride and as always, yours, only yours
Ay, esperándote, para empezar de nuevo
Oh, waiting for you, to start over
Y robarle a la vida estos años que me quedan
And steal from life the years I have left
Juntos, corazón, siempre juntos
Together, my heart, always together
Esperándote con los brazos abiertos
Waiting for you with open arms
Esperándote
Waiting for you
Me alegro que hayas decidido volver conmigo
I'm glad you decided to come back to me
Esperándote con los brazos abiertos
Waiting for you with open arms
Esperándote
Waiting for you
Que vale más pájaro en mano que cien volando
That a bird in the hand is worth more than a hundred flying
Esperándote con los brazos abiertos
Waiting for you with open arms
Esperándote
Waiting for you
Nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde
No one knows what they have until they lose it
Esperándote con los brazos abiertos
Waiting for you with open arms
Esperándote
Waiting for you
No temas nada, corazón, yo soy el mismo
Don't be afraid of anything, my heart, I am the same
I′m waiting for you, lady
I'm waiting for you, lady
Avanza, avanza
Come on, come on
Esperándote con los brazos abiertos
Waiting for you with open arms
Esperándote
Waiting for you
Olvidando el orgullo
Forgetting my pride
Y como siempre, tuyo
And as always, yours
Esperándote con los brazos abiertos
Waiting for you with open arms
Esperándote
Waiting for you
Esperándote
Waiting for you
Para volver a empezar
To start over again
Te necesito
I need you
Te necesito
I need you
No me dejes solo
Don't leave me alone
Esperándote
Waiting for you
Con los brazos abiertos
With open arms
Esperándote
Waiting for you
Para darte, para darte calor
To give you, to give you warmth
Esperándote
Waiting for you
Y así empezar de nuevo
And so start over
Esperándote
Waiting for you
Y robarle a la vida
And steal from life
Esperándote
Waiting for you
Estos años, estos años que quedan
These years, these years that are left
Esperándote
Waiting for you
Juntos, corazón, siempre juntos
Together, my heart, always together





Writer(s): Bethancourt Alicia Baroni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.