Paroles et traduction Tito Rojas - Esperandote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
alegro
que
hayas
decidido
volver
conmigo
I'm
glad
you
decided
to
come
back
to
me
Yo
tantas
veces
te
pedí
no
abandonar
el
nido
I
asked
you
so
many
times
not
to
leave
the
nest
Que
vale
más
pájaro
en
mano
que
cien
volando
That
a
bird
in
the
hand
is
worth
more
than
a
hundred
flying
Nadie
sabe
lo
que
tiene,
hasta
que
lo
pierde
No
one
knows
what
they
have
until
they
lose
it
No
temas
nada,
corazón
Don't
be
afraid
of
anything,
my
heart
Yo
soy
el
mismo
I
am
the
same
Y
sigo
igual
por
ti,
mi
amor
And
I'm
still
the
same
for
you,
my
love
Este
es
tu
sitio
This
is
your
place
Y
a
mí
me
sobra
la
realidad
And
I
have
enough
reality
to
spare
Y
a
nadie
más
podría
amar
And
I
could
not
love
anyone
else
Y
hoy
después
de
tantas
lágrimas
And
today,
after
so
many
tears
Y
hacer
locuras
sin
pensar
And
doing
crazy
things
without
thinking
Yo
sigo
aquí,
estoy
aquí
I'm
still
here,
I'm
here
Esperándote
con
los
brazos
abiertos
Waiting
for
you
with
open
arms
Olvidando
el
orgullo
y
como
siempre
tuyo,
solo
tuyo
Forgetting
my
pride
and
as
always,
yours,
only
yours
Esperándote
para
empezar
de
nuevo
Waiting
for
you
to
start
over
Y
robarle
a
la
vida
estos
años
que
me
quedan
And
steal
from
life
the
years
I
have
left
Pero
juntos,
corazón,
siempre
juntos
But
together,
my
heart,
always
together
No
creo
poder
resistir
si
no
es
contigo
I
don't
think
I
can
resist
if
it's
not
with
you
Yo
voy
a
darte
más
amor
a
tu
regreso
I'm
going
to
give
you
more
love
when
you
come
back
Si
tú
te
alejas
otra
vez
If
you
leave
again
No
sé
qué
podría
hacer
I
don't
know
what
I
would
do
Pero
hoy,
después
de
tantas
lágrimas
But
today,
after
so
many
tears
De
hacer
locuras
sin
pensar
Of
doing
crazy
things
without
thinking
Yo
sigo
aquí,
estoy
aquí
I'm
still
here,
I'm
here
Esperándote
con
los
brazos
abiertos
Waiting
for
you
with
open
arms
Olvidando
el
orgullo
y
como
siempre
tuyo,
solo
tuyo
Forgetting
my
pride
and
as
always,
yours,
only
yours
Ay,
esperándote,
para
empezar
de
nuevo
Oh,
waiting
for
you,
to
start
over
Y
robarle
a
la
vida
estos
años
que
me
quedan
And
steal
from
life
the
years
I
have
left
Juntos,
corazón,
siempre
juntos
Together,
my
heart,
always
together
Esperándote
con
los
brazos
abiertos
Waiting
for
you
with
open
arms
Esperándote
Waiting
for
you
Me
alegro
que
hayas
decidido
volver
conmigo
I'm
glad
you
decided
to
come
back
to
me
Esperándote
con
los
brazos
abiertos
Waiting
for
you
with
open
arms
Esperándote
Waiting
for
you
Que
vale
más
pájaro
en
mano
que
cien
volando
That
a
bird
in
the
hand
is
worth
more
than
a
hundred
flying
Esperándote
con
los
brazos
abiertos
Waiting
for
you
with
open
arms
Esperándote
Waiting
for
you
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
No
one
knows
what
they
have
until
they
lose
it
Esperándote
con
los
brazos
abiertos
Waiting
for
you
with
open
arms
Esperándote
Waiting
for
you
No
temas
nada,
corazón,
yo
soy
el
mismo
Don't
be
afraid
of
anything,
my
heart,
I
am
the
same
I′m
waiting
for
you,
lady
I'm
waiting
for
you,
lady
Avanza,
avanza
Come
on,
come
on
Esperándote
con
los
brazos
abiertos
Waiting
for
you
with
open
arms
Esperándote
Waiting
for
you
Olvidando
el
orgullo
Forgetting
my
pride
Y
como
siempre,
tuyo
And
as
always,
yours
Esperándote
con
los
brazos
abiertos
Waiting
for
you
with
open
arms
Esperándote
Waiting
for
you
Esperándote
Waiting
for
you
Para
volver
a
empezar
To
start
over
again
No
me
dejes
solo
Don't
leave
me
alone
Esperándote
Waiting
for
you
Con
los
brazos
abiertos
With
open
arms
Esperándote
Waiting
for
you
Para
darte,
para
darte
calor
To
give
you,
to
give
you
warmth
Esperándote
Waiting
for
you
Y
así
empezar
de
nuevo
And
so
start
over
Esperándote
Waiting
for
you
Y
robarle
a
la
vida
And
steal
from
life
Esperándote
Waiting
for
you
Estos
años,
estos
años
que
quedan
These
years,
these
years
that
are
left
Esperándote
Waiting
for
you
Juntos,
corazón,
siempre
juntos
Together,
my
heart,
always
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bethancourt Alicia Baroni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.