Paroles et traduction Tito Rojas - Me Mata La Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Mata La Soledad
Убивает меня одиночество
Comprendo
que
falle
Я
понимаю,
что
ошибся
Burle
todos
tus
encantos
Пренебрёг
всеми
твоими
чарами
Jugué
con
tus
sentimientos
Поиграл
с
твоими
чувствами
Y
hoy
me
encuentro
destrozado
И
сейчас
я
разбит
Te
marchaste
y
hoy
no
se
de
ti
Ты
ушла,
и
я
не
знаю,
где
ты
Cuánto
daño
hice
a
nuestro
amor
Как
сильно
я
навредил
нашей
любви
Pero
sé
que
tengo
que
pagar
Но
я
знаю,
что
должен
заплатить
Con
el
precio
de
tu
ausencia
amor
Ценой
твоего
отсутствия,
любовь
моя
Me
envuelve
la
soledad
Меня
окутывает
одиночество
Me
mata
la
soledad
Меня
убивает
одиночество
Al
saber
que
en
mis
momentos
Зная,
что
моих
моментах
Vida
mía
no
estarás
Тебя,
моя
жизнь,
не
будет
(?)
era
yo
al
pensar
(?)
я
был,
думая
Cuando
hacíamos
el
amor
Когда
мы
занимались
любовью
Un
deroche
de
caricias
y
besos
Расточительство
ласк
и
поцелуев
Era
el
juego
en
nuestra
habitación
Это
была
игра
в
нашей
комнате
Te
extraño
mi
amor
Я
скучаю
по
тебе,
моя
любовь
Comprendo
que
falle
Я
понимаю,
что
ошибся
Burle
todos
tus
encantos
Пренебрёг
всеми
твоими
чарами
Jugué
con
tus
sentimientos
Поиграл
с
твоими
чувствами
Y
hoy
me
encuentro
destrozado
И
сейчас
я
разбит
Te
marchaste
y
hoy
no
se
de
ti
Ты
ушла,
и
я
не
знаю,
где
ты
Cuánto
daño
hice
a
nuestro
amor
Как
сильно
я
навредил
нашей
любви
Pero
se
que
tengo
que
pagar
Но
я
знаю,
что
должен
заплатить
Con
el
precio
de
tu
aucencia
amor
Ценой
твоего
отсутствия,
любовь
моя
Me
envuelve
la
soledad
Меня
окутывает
одиночество
Me
mata
la
soledad
Меня
убивает
одиночество
Al
saber
que
en
mis
momentos
Зная,
что
моих
моментах
Vida
mía
no
estarás
Тебя,
моя
жизнь,
не
будет
Dichoso
era
yo
al
pensar
Блаженным
я
был,
думая
Cuando
haciamos
el
amor
Когда
мы
занимались
любовью
Un
deroche
de
caricias
y
besos
Расточительство
ласк
и
поцелуев
Era
el
juego
en
nuestra
habitacion
Это
была
игра
в
нашей
комнате
Te
extraño
mi
amor
Я
скучаю
по
тебе,
моя
любовь
Me
envuelve
la
soledad
Меня
окутывает
одиночество
Me
mata
la
soledad
Меня
убивает
одиночество
Al
saber
que
en
mis
momentos
Зная,
что
моих
моментах
Vida
mía
no
estarás
Тебя,
моя
жизнь,
не
будет
Me
envuelve
la
soledad
Меня
окутывает
одиночество
Me
mata
la
soledad
Меня
убивает
одиночество
Pero
me
envuelve
la
soledad
Но
меня
окутывает
одиночество
Me
mata
la
soledad
sin
ti
Меня
убивает
одиночество
без
тебя
Me
envuelve
la
soledad
Меня
окутывает
одиночество
Me
mata
la
soledad
Меня
убивает
одиночество
Al
saber
que
ne
mis
momentos
Зная,
что
моих
моментах
A
mi
lado
no
estarás
Рядом
со
мной
тебя
не
будет
Me
envuelve
la
soledad
Меня
окутывает
одиночество
Me
mata
la
soledad
Меня
убивает
одиночество
Yo
comprendo
que
fallé
Я
понимаю,
что
я
ошибся
Y
solito,
solito
quedaré
И
совсем
один,
совсем
один
я
останусь
Me
envuelve
la
soledad
Меня
окутывает
одиночество
Me
mata
la
soledad
Меня
убивает
одиночество
Ay,
tu
te
marchaste
Ах,
ты
ушла
Ya
me
olvidaste
y
ahor
atengo
que
sufrir
Ты
уже
забыла
меня
и
сейчас
я
должен
страдать
Me
envuelve
la
soledad
Меня
окутывает
одиночество
Me
mata
la
soledad
Меня
убивает
одиночество
Pero
que
mala,
que
mala,
que
mala,
que
mala
Но
как
же
ужасно,
как
ужасно,
как
ужасно,
как
ужасно
Que
mala,
que
mala,
que
mala,
que
mal
es
la
soledad
Как
ужасно,
как
ужасно,
как
ужасно,
как
ужасно
одиночество
Me
envuelve
la
soledad
Меня
окутывает
одиночество
Me
mata
la
soledad
Меня
убивает
одиночество
La
soledad
duele
Одиночество
причиняет
боль
Durmiendo
solo,
entre
cuatro
paredes
Сплю
один,
между
четырех
стен
Me
envuelve
la
soledad
Меня
окутывает
одиночество
Me
mata
la
soledad
Меня
убивает
одиночество
Es
que
no
puedo
vivir
sin
ti
Ведь
я
не
могу
жить
без
тебя
Vida
mía,
no
tengo
felicidad
Жизнь
моя,
я
не
имею
счастья
Me
envuelve,
la
soledad,
sin
ti
Меня
окутывает,
одиночество,
без
тебя
He
vuelto
solo,
solo,
por
que
tu
no
estás
aquí
Я
вернулся
один,
один,
потому
что
тебя
здесь
нет
Me
envuelve,
la
soledad,
sin
ti
Меня
окутывает,
одиночество,
без
тебя
LA
soledad
del
destino,
que
silencio
hay
en
mi
Одиночество
судьбы,
какая
тишина
в
моей
душе
Me
envuelve,
la
soledad,
sin
ti
Меня
окутывает,
одиночество,
без
тебя
Y
ahora,
como
te
extraño
mia
amor
А
сейчас,
как
я
скучаю
по
тебе
моя
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HENRY GARCIA
Album
Sensual
date de sortie
03-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.