Tito Rojas - Me Voy O Me Quedo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tito Rojas - Me Voy O Me Quedo




Me Voy O Me Quedo
Ухожу или остаюсь
Si no te conforma
Если тебя не устраивает
Mi forma de vida
Мой образ жизни,
Si no te convence
Если тебя не убеждает
Mi modo de ser
Мой способ быть,
Si quieres a un hombre
Если ты хочешь мужчину
O quieres ser libre
Или хочешь быть свободной,
Tienes la palabra
У тебя есть слово,
Que quiero escuchar
Которое я хочу услышать.
¿O me voy, o me quedo? (¿O me voy, o me quedo?)
Ухожу я или остаюсь? (Ухожу я или остаюсь?)
¿Me das todo, o nada?
Ты отдаешь мне всё или ничего?
¿O me odias, o me amas?
Ты ненавидишь меня или любишь?
Eso lo sabes
Это знаешь только ты,
Solo
Только ты.
¿O me voy, o me quedo? (¿O me voy, o me quedo?)
Ухожу я или остаюсь? (Ухожу я или остаюсь?)
Yo no soy un adorno
Я не игрушка.
Lo decides ahora
Решай сейчас,
Si me quieres o no
Любишь ты меня или нет.
Ahí está la puerta
Вот дверь,
Aquí, mi maleta
Вот мой чемодан.
Solo estoy esperando
Я лишь жду,
Lo que me digas
Что ты мне скажешь.
Si no te conforma
Если тебя не устраивает
Mi forma de vida
Мой образ жизни,
Si no te convence
Если тебя не убеждает
Mi modo de ser
Мой способ быть,
Si quieres a un hombre
Если ты хочешь мужчину
O quieres ser libre
Или хочешь быть свободной,
Tienes la palabra
У тебя есть слово,
Que quiero escuchar
Которое я хочу услышать.
¿O me voy, o me quedo? (¿O me voy, o me quedo?)
Ухожу я или остаюсь? (Ухожу я или остаюсь?)
¿Me das todo, o nada?
Ты отдаешь мне всё или ничего?
¿O me odias, o me amas?
Ты ненавидишь меня или любишь?
Eso lo sabes
Это знаешь только ты,
Solo
Только ты.
¿O me voy, o me quedo? (¿O me voy, o me quedo?)
Ухожу я или остаюсь? (Ухожу я или остаюсь?)
Yo no soy un adorno
Я не игрушка.
Lo decides ahora
Решай сейчас,
Si me quieres o no
Любишь ты меня или нет.
Ahí está la puerta
Вот дверь,
Aquí, mi maleta
Вот мой чемодан.
Solo estoy esperando
Я лишь жду,
Lo que me digas
Что ты мне скажешь.
(¿O me voy, o me quedo?)
(Ухожу я или остаюсь?)
(Yo no soy un adorno)
не игрушка)
Que yo no soy un adorno para ti
Ведь я для тебя не игрушка,
Tampoco soy un maniquí
И не манекен.
(¿O me voy, o me quedo?)
(Ухожу я или остаюсь?)
(Yo no soy un adorno)
не игрушка)
¿O me voy, o me quedo?
Ухожу я или остаюсь?
¿O me voy, o me quedo?
Ухожу я или остаюсь?
Dímelo ahora
Скажи мне сейчас.
(¿O me voy, o me quedo?)
(Ухожу я или остаюсь?)
(Yo no soy un adorno)
не игрушка)
Ahí está la puerta
Вот дверь,
Aquí, mi maleta
Вот мой чемодан.
Me tengo que ir
Мне нужно уйти.
(¿O me voy, o me quedo?)
(Ухожу я или остаюсь?)
Pa' la calle
На улицу.
(¿O me voy, o me quedo?)
(Ухожу я или остаюсь?)
(Yo no soy un adorno)
не игрушка)
Yo solo estoy esperando
Я просто жду,
Lo que me digas
Что ты мне скажешь.
Solo tú, solo
Только ты, только ты.
(¿O me voy, o me quedo?)
(Ухожу я или остаюсь?)
(Yo no soy un adorno)
не игрушка)
Si no te conforma mi forma de vida
Если тебя не устраивает мой образ жизни,
Si no te convence mi forma de amar
Если тебя не убеждает моя манера любить,
(¿O me voy, o me quedo?)
(Ухожу я или остаюсь?)
(Yo no soy un adorno)
не игрушка)
Si quieres ser libre
Если хочешь быть свободной,
Tienes la palabra
У тебя есть слово,
Que quiero escuchar
Которое я хочу услышать.





Writer(s): Juan Carlos Velazquez, Eduardo Franco Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.