Paroles et traduction Tito Rojas - Mi Mama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
por
desgracia
Если
по
несчастью
Se
nos
va
a
la
sepultura
Мы
проводим
ее
в
могилу
Se
nos
pierden,
nuestro
mejor
amor
Мы
теряем
нашу
величайшую
любовь
Diminuta
mujer,
de
una
fuerza
increíble
Маленькая
женщина
с
невероятной
силой
Esa
es
mi
mamá
Это
моя
мама
Que,
por
verme
crecer,
hizo
hasta
lo
imposible
Та,
что
ради
меня,
пошла
на
все
Esa
es
mi
mamá
Это
моя
мама
Luchadora,
incansable,
mujer
admirable
Борец,
неутомимая,
замечательная
женщина
Tan
dulce,
tan
bella,
y
tan
agradable
Такая
милая,
красивая
и
приятная
Firme
como
roca
y
de
hermosos
detalles
Твердая
как
скала
и
с
прекрасными
качествами
Esa
es
mi
mamá
Это
моя
мама
Mamá,
la
bendición
yo
te
pido
Мама,
я
прошу
твоего
благословения
Mamá,
quiero
que
cantes
conmigo
Мама,
я
хочу,
чтобы
ты
пела
со
мной
Mamá,
te
pido
que
me
perdones
Мама,
я
прошу
тебя
простить
меня
Mamá,
por
favor
no
me
abandones
Мама,
пожалуйста,
не
оставляй
меня
Mamá,
la
bendición
yo
te
pido
Мама,
я
прошу
твоего
благословения
Mamá,
quiero
que
cantes
conmigo
Мама,
я
хочу,
чтобы
ты
пела
со
мной
Mamá,
te
pido
que
me
perdones
Мама,
я
прошу
тебя
простить
меня
Mamá,
por
favor
no
me
abandones
Мама,
пожалуйста,
не
оставляй
меня
Una
diosa
caída
de
los
altos
cielos
Богиня,
упавшая
с
высокого
неба
Esa
es
mi
mamá
Это
моя
мама
La
que,
por
mis
locuras,
sufrió
mis
desvelos
Та,
что
из-за
моих
безумств
терпела
мои
бессонные
ночи
Esa
es
mi
mamá
Это
моя
мама
La
que
se
hace
más
linda
al
pasar
de
los
años
Та,
что
становится
красивее
с
годами
Que
cuida
sus
hijos,
como
a
su
rebaño
Та,
что
заботится
о
своих
детях,
как
о
своем
стаде
Y
aunque
yo
soy
un
viejo,
me
da
mi
regaño
И
хотя
я
уже
взрослый,
она
ругает
меня
Esa
es
mi
mamá
Это
моя
мама
Mamá,
la
bendición
yo
te
pido
Мама,
я
прошу
твоего
благословения
Mamá,
quiero
que
cantes
conmigo
Мама,
я
хочу,
чтобы
ты
пела
со
мной
Mamá,
te
pido
que
me
perdones
Мама,
я
прошу
тебя
простить
меня
Mamá,
por
favor
no
me
abandones
Мама,
пожалуйста,
не
оставляй
меня
Mamá,
la
bendición
yo
te
pido
Мама,
я
прошу
твоего
благословения
Mamá,
quiero
que
cantes
conmigo
Мама,
я
хочу,
чтобы
ты
пела
со
мной
Mamá,
te
pido
que
me
perdones
Мама,
я
прошу
тебя
простить
меня
Mamá,
por
favor
no
me
abandones
Мама,
пожалуйста,
не
оставляй
меня
La
que
siempre
he
tenido
a
mi
lado
Та,
что
всегда
была
рядом
со
мной
La
que
todo
su
amor
me
ha
brindado
Та,
что
подарила
мне
всю
свою
любовь
Lo
más
bello
que
Dios
ha
creado
Самое
прекрасное
из
созданного
Богом
Esa
es
mi
mamá
Это
моя
мама
Mamá,
la
bendición
yo
te
pido
Мама,
я
прошу
твоего
благословения
Mamá,
quiero
que
cantes
conmigo
Мама,
я
хочу,
чтобы
ты
пела
со
мной
Mamá,
la
bendición
yo
te
pido
Мама,
я
прошу
твоего
благословения
Mamá,
quiero
que
cantes
conmigo
Мама,
я
хочу,
чтобы
ты
пела
со
мной
Bendición
mamá,
como
está
usted,
que
hubo
Благословение,
мама,
как
ты,
что
случилось
Mamá,
la
bendición
yo
te
pido
Мама,
я
прошу
твоего
благословения
Mamá,
quiero
que
cantes
conmigo
Мама,
я
хочу,
чтобы
ты
пела
со
мной
Quiero
que
cantes,
conmigo
Хочу,
чтобы
ты
пела
со
мной
El
que
tenga
su
mamá,
que
la
cuide,
que
la
cuide
У
кого
есть
мама,
пусть
бережет
ее,
бережет
El
que
tenga
a
su
mamá,
que
la
cuide
y
no
le
tire
У
кого
есть
мама,
пусть
бережет
ее
и
не
бросает
El
que
tenga
a
su
mamá,
que
la
cuide,
que
la
cuide
У
кого
есть
мама,
пусть
бережет
ее,
бережет
No
hay
amor,
no
hay
amor
más
verdadero
Нет
любви,
нет
более
истинной
любви
Que
el
de
una
madre
Чем
любовь
матери
El
que
tenga
su
mamá,
que
la
cuide,
que
la
cuide
У
кого
есть
мама,
пусть
бережет
ее,
бережет
La
madre
ama
con
ciega,
ay,
con
ciega
ternura
Мать
любит
слепо,
о,
слепой
нежностью
El
que
tenga
su
mamá,
que
la
cuide,
que
la
cuide
У
кого
есть
мама,
пусть
бережет
ее,
бережет
El
que
tenga
su
mamá,
(¡¿oíste?!)
que
la
cuide,
que
la
cuide
У
кого
есть
мама,
(слышишь?!)
пусть
бережет
ее,
бережет
Ay
mira,
¿pero?
Que
la
cuide,
pero
no
la
olvides
Вот
смотри,
а?
Пусть
бережет
ее,
но
не
забывает
El
que
tenga
su
mamá,
que
la
cuide,
que
la
cuide
У
кого
есть
мама,
пусть
бережет
ее,
бережет
Una
cartita
a
mi
madre,
yo
le
voy
a
enviar
Я
напишу
маме
письмо
Mami,
soy
yo,
tu
hijo
Мама,
это
я,
твой
сын
El
que
tenga
su
mamá,
que
la
cuide,
que
la
cuide
У
кого
есть
мама,
пусть
бережет
ее,
бережет
Mamá,
la
bendición
yo
te
pido
Мама,
я
прошу
твоего
благословения
Quiero
que
cantes
conmigo
Хочу,
чтобы
ты
пела
со
мной
Te
pido
que
me
perdones
Прошу
тебя
простить
меня
Por
favor,
no
me
abandones
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
Bendición,
mami
Благословение,
мама
Y
déjame
la
puerta
abierta
И
оставь
мне
открытой
дверь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinez Ricki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.