Paroles et traduction Tito Rojas - No Puedo Prescindir De Ti
No Puedo Prescindir De Ti
I Can't Live Without You
Si
hay
algo
que
no
se
evitar,
estando
solo.
If
there's
one
thing
I
can't
avoid,
when
I'm
alone,
Es
tu
m
anera
de
insinuar
me
vuelves
loco.
It's
your
way
of
hinting,
you
drive
me
crazy.
Si
hay
algo
que
me
gusta
en
ti,
If
there's
one
thing
I
like
about
you,
Es
esa
forma
de
decir,
It's
that
way
you
say,
Amor
hace
mas
frio
aqui,
My
love,
it's
colder
here,
Del
que
soporto.
Than
I
can
bear.
Si
hay
algo
que
me
hace
temblar
como
a
una
hoja,
If
there's
one
thing
that
makes
me
tremble
like
a
leaf,
Es
cuando
luego
y
sin
querer
rozo
tu
boca.
It's
when
later,
without
thinking,
I
touch
your
mouth.
Te
siento
cerca
al
respirar,
I
feel
you
near
when
I
breathe,
Tu
aliento
para
mi
es
vital,
Your
breath
is
vital
to
me,
Por
dios
te
juro
que
sin
ti
soy
poca
cosa.
By
God,
I
swear
that
without
you,
I'm
nothing.
No
puedo
prescindir
de
ti,
I
can't
live
without
you,
No
puedo
imaginar
perderte
I
can't
imagine
losing
you,
Porque
si
algo
es
importante
en
mi
Because
if
there's
something
important
to
me,
Será
mientras
pueda
tenerte.
It's
while
I
can
have
you.
Como
ahora,
siempre,
hasta
que
llegue
la
muerte.
Like
now,
always,
until
death
comes.
Como
ahora,
siempre.
Like
now,
always.
Si
hay
algo
que
me
da
valor
cuando
fracaso,
If
there's
one
thing
that
gives
me
courage
when
I
fail,
Es
la
confianza
que
me
da
ir
a
tu
lado.
It's
the
confidence
I
have
in
being
by
your
side.
Si
encuentro
algun
amor
casual,
If
I
find
some
casual
love,
Y
débil
me
dejo
arrastrar,
And
weakly
let
myself
get
carried
away,
Despues
me
siento
un
infeliz,
deseperado.
Afterwards
I
feel
unhappy,
desperate.
Si
hay
algo
que
me
da
valor
cuando
fracaso,
If
there's
one
thing
that
gives
me
courage
when
I
fail,
Es
la
confianza
que
me
da
ir
a
tu
lado.
It's
the
confidence
I
have
in
being
by
your
side.
Si
encuentro
algun
amor
casual,
If
I
find
some
casual
love,
Y
débil
me
dejo
arrastrar,
And
weakly
let
myself
get
carried
away,
Despues
me
siento
un
infeliz,
deseperado.
Afterwards
I
feel
unhappy,
desperate.
No
puedo
prescindir
de
ti,
I
can't
live
without
you,
No
puedo
imaginar
perderte
I
can't
imagine
losing
you,
Porque
si
algo
es
importante
en
mi
Because
if
there's
something
important
to
me,
Será
mientras
pueda
tenerte.
It's
while
I
can
have
you.
Como
ahora,
siempre,
hasta
que
llegue
la
muerte.
Like
now,
always,
until
death
comes.
Como
ahora,
siempre,
hasta
que
llegue
la
muerte.
Like
now,
always,
until
death
comes.
Ahora
si
juntos,
pero
para
siempre.
Now,
together,
but
forever.
Como
ahora,
siempre,
quiero
tenerte.
Like
now,
always,
I
want
you.
Te
siento
cerca
al
respirar,
porque
tu
aliento
para
mi
es
vital.
I
feel
you
near
when
I
breathe,
because
your
breath
is
vital
to
me.
Como
ahora,
siempre,
quiero
tenerte.
Like
now,
always,
I
want
you.
No
puedo
prescindir
de
ti,
no
puedo
imaginar
perderte.
I
can't
live
without
you,
I
can't
imagine
losing
you.
Como
ahora,
siempre,
quiero
tenerte.
Like
now,
always,
I
want
you.
Si
hay
algo
importante
en
mi
será
el
que
yo
pueda
tenerte.
If
there's
something
important
to
me,
it's
that
I
can
have
you.
Como
ahora,
siempre,
quiero
tenerte.
Like
now,
always,
I
want
you.
Si
hay
algo
que
me
hace
temblar
es
tu
manera
y
tu
forma
de
besar.
If
there's
one
thing
that
makes
me
tremble
is
your
way
and
your
form
of
kissing.
Como
ahora,
siempre,
quiero
tenerte.
Like
now,
always,
I
want
you.
Si
encuentro
algun
amor
casual
es
porque
debil
me
dejo
arrastrar.
If
I
find
some
casual
love,
it's
because
I
let
myself
get
carried
away.
Como
ahora
siempre.
Like
now,
always.
Quiero
tenerte!!
I
want
you!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Piloto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.