Tito Rojas - No Puedo Prescindir De Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tito Rojas - No Puedo Prescindir De Ti




No Puedo Prescindir De Ti
I Can't Live Without You
Si hay algo que no se evitar, estando solo.
If there's one thing I can't avoid, when I'm alone,
Es tu m anera de insinuar me vuelves loco.
It's your way of hinting, you drive me crazy.
Si hay algo que me gusta en ti,
If there's one thing I like about you,
Es esa forma de decir,
It's that way you say,
Amor hace mas frio aqui,
My love, it's colder here,
Del que soporto.
Than I can bear.
Si hay algo que me hace temblar como a una hoja,
If there's one thing that makes me tremble like a leaf,
Es cuando luego y sin querer rozo tu boca.
It's when later, without thinking, I touch your mouth.
Te siento cerca al respirar,
I feel you near when I breathe,
Tu aliento para mi es vital,
Your breath is vital to me,
Por dios te juro que sin ti soy poca cosa.
By God, I swear that without you, I'm nothing.
No puedo prescindir de ti,
I can't live without you,
No puedo imaginar perderte
I can't imagine losing you,
Porque si algo es importante en mi
Because if there's something important to me,
Será mientras pueda tenerte.
It's while I can have you.
Como ahora, siempre, hasta que llegue la muerte.
Like now, always, until death comes.
Como ahora, siempre.
Like now, always.
Si hay algo que me da valor cuando fracaso,
If there's one thing that gives me courage when I fail,
Es la confianza que me da ir a tu lado.
It's the confidence I have in being by your side.
Si encuentro algun amor casual,
If I find some casual love,
Y débil me dejo arrastrar,
And weakly let myself get carried away,
Despues me siento un infeliz, deseperado.
Afterwards I feel unhappy, desperate.
Si hay algo que me da valor cuando fracaso,
If there's one thing that gives me courage when I fail,
Es la confianza que me da ir a tu lado.
It's the confidence I have in being by your side.
Si encuentro algun amor casual,
If I find some casual love,
Y débil me dejo arrastrar,
And weakly let myself get carried away,
Despues me siento un infeliz, deseperado.
Afterwards I feel unhappy, desperate.
No puedo prescindir de ti,
I can't live without you,
No puedo imaginar perderte
I can't imagine losing you,
Porque si algo es importante en mi
Because if there's something important to me,
Será mientras pueda tenerte.
It's while I can have you.
Como ahora, siempre, hasta que llegue la muerte.
Like now, always, until death comes.
Como ahora, siempre, hasta que llegue la muerte.
Like now, always, until death comes.
Ahora si juntos, pero para siempre.
Now, together, but forever.
Como ahora, siempre, quiero tenerte.
Like now, always, I want you.
Te siento cerca al respirar, porque tu aliento para mi es vital.
I feel you near when I breathe, because your breath is vital to me.
Como ahora, siempre, quiero tenerte.
Like now, always, I want you.
No puedo prescindir de ti, no puedo imaginar perderte.
I can't live without you, I can't imagine losing you.
Como ahora, siempre, quiero tenerte.
Like now, always, I want you.
Si hay algo importante en mi será el que yo pueda tenerte.
If there's something important to me, it's that I can have you.
Como ahora, siempre, quiero tenerte.
Like now, always, I want you.
Si hay algo que me hace temblar es tu manera y tu forma de besar.
If there's one thing that makes me tremble is your way and your form of kissing.
Como ahora, siempre, quiero tenerte.
Like now, always, I want you.
Si encuentro algun amor casual es porque debil me dejo arrastrar.
If I find some casual love, it's because I let myself get carried away.
Como ahora siempre.
Like now, always.
Quiero tenerte!!
I want you!!





Writer(s): Jorge Luis Piloto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.