Tito Rojas - Que Mujercita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tito Rojas - Que Mujercita




Que Mujercita
This Little Woman
Yo tengo una mujercita
I have a little woman
Que es el demonio prendido en candela
Who is a devil lit on fire
Hasta del viento ella me cela
She's even jealous of the wind
Me tiene loco y no que pensar
She drives me crazy and I don't know what to think
Y si me cambio de ropa y salgo a la calle
And if I change my clothes and go out in the street
Se pone en vela
She gets on her heels
Le da un ataque
She has a fit
Se muerde toda
She bites herself all over
Se arranca el pelo
She tears out her hair
Y se pone a gritar
And she starts screaming
Ah, y si le digo que voy a cumbachar
Ah, and if I tell her I'm going to salsa dance
(De nada se pone a gritar)
(She starts yelling for nothing)
Pero si le digo que me voy a divorciar
But if I tell her I'm going to divorce her
(Agarra un cuchillo y se quiere matar)
(She grabs a knife and wants to kill herself)
Cuando se pone a gritar
When she starts screaming
Ya yo lo que le pasa
I already know what's wrong with her
Cuando se pone a gritar
When she starts screaming
Ya yo lo que le pasa
I already know what's wrong with her
Porque ella lo que no quiere
Because what she doesn't want
Es que yo salga de la casa
Is for me to leave the house
Porque ella lo que no quiere
Because what she doesn't want
Es que yo salga de la casa
Is for me to leave the house
Ah, y si le digo que voy a cumbachar
Ah, and if I tell her I'm going to salsa dance
(De nada se pone a gritar)
(She starts yelling for nothing)
Pero si le digo que me voy a divorciar
But if I tell her I'm going to divorce her
(Agarra un cuchillo y se quiere matar)
(She grabs a knife and wants to kill herself)
Ya yo no puedo aguantarla
I can't take it anymore
Porque a todo ella se atreve
Because she'll do anything
Ya yo no puedo aguantarla
I can't take it anymore
Porque a todo ella se atreve
Because she'll do anything
Voy a tener que dejarla
I'm going to have to leave her
Y que el diablo se la lleve
And let the devil take her away
Voy a tener que dejarla
I'm going to have to leave her
Y que el diablo se la lleve
And let the devil take her away
(Tanto me quiere esa mujer)
(That woman loves me so much)
(Y al final esa mujer me quiere matar a mí)
(And in the end, that woman wants to kill me)
Pero que tanto me quiere esa mujer
But how much does that woman love me
Y al final me quiere matar a
And in the end, she wants to kill me
(Tanto me quiere esa mujer)
(That woman loves me so much)
(Y al final esa mujer me quiere matar a mí)
(And in the end, that woman wants to kill me)
Es el demonio prendido en candela
She's a devil lit on fire
Y hasta del viento me cela
And she's even jealous of the wind
(Tanto me quiere esa mujer)
(That woman loves me so much)
(Y al final esa mujer me quiere matar a mí)
(And in the end, that woman wants to kill me)
Y si me cambio de ropa
And if I change my clothes
Salgo a la calle, se pone en vela
I go out on the street, she gets on her heels
(Tanto me quiere esa mujer)
(That woman loves me so much)
(Y al final esa mujer me quiere matar a mí)
(And in the end, that woman wants to kill me)
Pero que tanto me quiere esa mujer
But how much does that woman love me
Y al final me quiere liquidar a mi
And in the end, she wants to kill me
(Tanto me quiere esa mujer)
(That woman loves me so much)
(Y al final esa mujer me quiere matar a mí)
(And in the end, that woman wants to kill me)
Como a la verdad del caso
As the truth of the case
Tengo que chequearla bien chequia
I have to check her out well
En tres y dos se queda
In three and two she stays
Caliente
Hot
Y si le digo que me voy a divorciar la condená
And if I tell her I'm going to divorce her, the damn
(Me quiere matar a mí)
(She wants to kill me)
La condenada caramba se pone a gritar
The damn girl, damn, starts screaming
(Me quiere matar a mí)
(She wants to kill me)
Es un demonio prendío en candela
She's a devil lit on fire
(Me quiere matar a mí)
(She wants to kill me)
Hasta del viento me cela
She's even jealous of the wind
(Me quiere matar a mí)
(She wants to kill me)
Viene, pégate, Sanchez
Come on, stick with me, Sanchez
(Me quiere matar a mí)
(She wants to kill me)
Y si le digo que me voy a divorciar esa mujer
And if I tell her I'm going to divorce her, that woman
(Me quiere matar a mí)
(She wants to kill me)
Esa mujer me rompe el coco
That woman breaks my heart
Y me tiene loco
And she drives me crazy
(Me quiere matar a mí)
(She wants to kill me)
Con ese demonio no puede vivir
I can't live with that devil
(Me quiere matar a mi)
(She wants to kill me)
Mira, si le digo que me voy a cumbachar
Look, if I tell her I'm going to salsa dance
(Me quiere matar a mí)
(She wants to kill me)
Pero yo tengo una mujercita
But I have a little woman
Que es el demonio prendío en candela
Who is a devil lit on fire
(Me quiere matar a mí)
(She wants to kill me)
Hasta del viento hasta del viento me cela
She's even jealous of the wind and the wind
(Me quiere matar a mí)
(She wants to kill me)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.