Tito Rojas - Que Mujercita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tito Rojas - Que Mujercita




Que Mujercita
Маленькая женщина
Yo tengo una mujercita
У меня есть маленькая женщина,
Que es el demonio prendido en candela
Которая настоящий демон, подожженный пламенем,
Hasta del viento ella me cela
Даже ветра ревнует она ко мне,
Me tiene loco y no que pensar
Сводит с ума меня, не знаю, что и думать.
Y si me cambio de ropa y salgo a la calle
И если я сменю одежду и выйду на улицу,
Se pone en vela
Она начнет сторожить,
Le da un ataque
На нее находит приступ,
Se muerde toda
Она вся искусается,
Se arranca el pelo
Вырывает волосы
Y se pone a gritar
И начинает кричать.
Ah, y si le digo que voy a cumbachar
А если сказать ей, что я иду на вечеринку,
(De nada se pone a gritar)
(Она начинает кричать без причины),
Pero si le digo que me voy a divorciar
А если я дам ей понять, что собираюсь развестись,
(Agarra un cuchillo y se quiere matar)
(Схватит нож и намеревается покончить с собой).
Cuando se pone a gritar
Когда она начинает кричать,
Ya yo lo que le pasa
Я уже знаю, что происходит с ней,
Cuando se pone a gritar
Когда она начинает кричать,
Ya yo lo que le pasa
Я уже знаю, что происходит с ней.
Porque ella lo que no quiere
Потому что ей хочется только,
Es que yo salga de la casa
Чтобы я не покидал дом.
Porque ella lo que no quiere
Потому что ей хочется только,
Es que yo salga de la casa
Чтобы я не покидал дом.
Ah, y si le digo que voy a cumbachar
А если сказать ей, что я иду на вечеринку,
(De nada se pone a gritar)
(Она начинает кричать без причины),
Pero si le digo que me voy a divorciar
А если я дам ей понять, что собираюсь развестись,
(Agarra un cuchillo y se quiere matar)
(Схватит нож и намеревается покончить с собой).
Ya yo no puedo aguantarla
Я уже не могу с ней мириться,
Porque a todo ella se atreve
Потому что она на все готова.
Ya yo no puedo aguantarla
Я уже не могу с ней мириться,
Porque a todo ella se atreve
Потому что она на все готова.
Voy a tener que dejarla
Придется мне расстаться с ней
Y que el diablo se la lleve
И пусть забирает ее к себе дьявол.
Voy a tener que dejarla
Придется мне расстаться с ней
Y que el diablo se la lleve
И пусть забирает ее к себе дьявол.
(Tanto me quiere esa mujer)
(Так она меня любит,
(Y al final esa mujer me quiere matar a mí)
в итоге она хочет меня убить).
Pero que tanto me quiere esa mujer
Но как же можно так любить,
Y al final me quiere matar a
А в итоге желать моей смерти?
(Tanto me quiere esa mujer)
(Так она меня любит,
(Y al final esa mujer me quiere matar a mí)
в итоге она хочет меня убить).
Es el demonio prendido en candela
Это настоящий демон, подожженный пламенем,
Y hasta del viento me cela
И даже ветра ревнует она ко мне.
(Tanto me quiere esa mujer)
(Так она меня любит,
(Y al final esa mujer me quiere matar a mí)
в итоге она хочет меня убить).
Y si me cambio de ropa
И если сменю одежду,
Salgo a la calle, se pone en vela
Выйду на улицу, она начнет сторожить.
(Tanto me quiere esa mujer)
(Так она меня любит,
(Y al final esa mujer me quiere matar a mí)
в итоге она хочет меня убить).
Pero que tanto me quiere esa mujer
Но как же можно так любить,
Y al final me quiere liquidar a mi
А в итоге хотеть покончить со мной?
(Tanto me quiere esa mujer)
(Так она меня любит,
(Y al final esa mujer me quiere matar a mí)
в итоге она хочет меня убить).
Como a la verdad del caso
И по правде говоря,
Tengo que chequearla bien chequia
Придется ее как следует проверить,
En tres y dos se queda
Через три-два она успокоится.
Caliente
Накалится.
Y si le digo que me voy a divorciar la condená
А если скажу ей, что развожусь, проклятая,
(Me quiere matar a mí)
(Она захочет убить меня),
La condenada caramba se pone a gritar
Проклятая чертовка начинает кричать,
(Me quiere matar a mí)
(Она захочет убить меня).
Es un demonio prendío en candela
Это настоящий демон, подожженный пламенем,
(Me quiere matar a mí)
(Она захочет убить меня),
Hasta del viento me cela
Даже ветра ревнует она ко мне,
(Me quiere matar a mí)
(Она захочет убить меня).
Viene, pégate, Sanchez
Вперед, покажи себя, Санчес,
(Me quiere matar a mí)
(Она захочет убить меня),
Y si le digo que me voy a divorciar esa mujer
А если скажу ей, что развожусь, эта женщина,
(Me quiere matar a mí)
(Она захочет убить меня).
Esa mujer me rompe el coco
Эта женщина сводит меня с ума,
Y me tiene loco
И я просто в ярости,
(Me quiere matar a mí)
(Она захочет убить меня),
Con ese demonio no puede vivir
Невозможно жить с этим демоном,
(Me quiere matar a mi)
(Она захочет убить меня),
Mira, si le digo que me voy a cumbachar
Послушай, если скажу ей, что иду на вечеринку,
(Me quiere matar a mí)
(Она захочет убить меня).
Pero yo tengo una mujercita
Но у меня есть маленькая женщина,
Que es el demonio prendío en candela
Которая настоящий демон, подожженный пламенем,
(Me quiere matar a mí)
(Она захочет убить меня),
Hasta del viento hasta del viento me cela
Даже ветра, даже ветра ревнует она ко мне,
(Me quiere matar a mí)
(Она захочет убить меня).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.