Tito Rojas - Señora De Madrugada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tito Rojas - Señora De Madrugada




Señora De Madrugada
Midnight Lady
Señora de madrugada, qué buen empleo
Midnight lady, what a job you've got
Cobró por usar mi almohada y fue un recreo
You get paid to use my pillow and it's a blast
Señora de madrugada, qué gran estafa
Midnight lady, what a scam
Mordí muy bien su carnada y qué bien trabaja
I took the bait and you're a pro
Señora de madrugada, sin dueño alguno
Midnight lady, you're a free agent
En su carrera ganada no fui oportuno
In your game, I'm not the one
Señora de madrugada, qué desperdicio
Midnight lady, what a waste
En vez de ser bien amada, ama su oficio
Instead of being loved, you love your work
Y sigue siendo señora frente a la gente
And you're still a lady in front of everyone
No importa si se enamora de algún buen cliente
It doesn't matter if you fall for some good client
Y sigue siendo señora fiel a la cita
And you're still a lady, loyal to your date
Y su cara la decora siendo bonita
And your face brightens up being pretty
Señora de madrugada, ¡qué tonto he sido!
Midnight lady, how foolish I've been!
Vestirse a cambio de nada, ser su marido
Getting dressed for nothing, being your husband
Señora de madrugada, no se preocupe
Midnight lady, don't worry
No fue tan mala jugada, siempre lo supe
It wasn't such a bad move, I always knew
Y sigue siendo señora frente a la gente
And you're still a lady in front of everyone
No importa si se enamora de algún buen cliente
It doesn't matter if you fall for some good client
Y sigue siendo señora fiel a la cita
And you're still a lady, loyal to your date
Y su cara la decora siendo bonita
And your face brightens up being pretty
Y sigue siendo señora frente a la gente
And you're still a lady in front of everyone
No importa si se enamora de algún buen cliente
It doesn't matter if you fall for some good client
Y sigue siendo señora fiel a la cita
And you're still a lady, loyal to your date
Y su cara la decora siendo bonita
And your face brightens up being pretty
Y sigue siendo señora frente a la gente
And you're still a lady in front of everyone
No importa si se enamora
It doesn't matter if you fall in love
Si se enamora por ahí de algún buen cliente
If you fall in love with some good client
Y sigue siendo señora frente a la gente
And you're still a lady in front of everyone
¡Ay! que con su traje apreta′o, mírala
Oh, in that tight suit, look at her
Mírala cómo camina de frente
Look how she walks in front
Y sigue siendo señora frente a la gente
And you're still a lady in front of everyone
Ella nunca está pendiente, no le hace caso
She never pays attention, doesn't care
No le hace caso a lo que diga la gente
Doesn't care what people say
Y sigue siendo señora frente a la gente
And you're still a lady in front of everyone
Porque ella tiene que trabajar
Because she has to work
Y tiene que luchar así para poder mantenerse
And she has to fight like that to support herself
Ábrele paso
Make way for her
Una más
One more
Y sigue siendo señora frente a la gente
And you're still a lady in front of everyone
De noche, de día, de madrugada, con su carita pintada
Night, day, dawn, with her face painted
Y sigue siendo señora frente a la gente
And you're still a lady in front of everyone
¡Qué gran estafa!, mordí muy bien su carnada
What a scam, I took your bait
¡Qué bien trabaja!
How well you work!
¡Rico!
Sweet!
¡Rrrrrriiiiico!
Soooo sweet!
Señora de madrugada
Midnight lady
Siempre fiel a la cita
Always loyal to your date
Señora de madrugada
Midnight lady
Con su carita bonita
With your pretty face
Señora de madrugada
Midnight lady
Sin dueño alguno
You're a free agent
Señora de madrugada
Midnight lady
¡Ay!, pero qué bien trabaja
Oh, but how well you work
Señora de madrugada
Midnight lady
En vez de ser bien amada
Instead of being loved
Señora de madrugada
Midnight lady
Ama su oficio
You love your job
Señora de madrugada
Midnight lady
Con sacrificio
With sacrifice
Señora de madrugada
Midnight lady
Frente a la gente
In front of everyone
Señora de madrugada
Midnight lady
Y sigue siendo señora
And you're still a lady
Coge pa' tu casa
Go home





Writer(s): Lolita De La Colina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.