Paroles et traduction Tito Rojas - Si Ella Supiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Ella Supiera
Если бы она знала
Si
ella
supiera
que
no
ha
sido
facil
olvidarla
Если
бы
она
знала,
как
нелегко
её
забыть,
Que
dia
a
dia
sufro
una
condena
de
su
Что
день
за
днём
я
страдаю
от
её
Triste
adios
que
me
he
convertido
en
Печального
прощания,
что
я
стал
El
esclavo
de
la
triseza
y
el
dolor
Рабом
печали
и
боли,
Al
saber
que
fui
el
culpable
de
su
Зная,
что
я
виноват
в
её
Triste
decicion
Печальном
решении.
Si
ella
supiera
que
soy
solo
sombra
Если
бы
она
знала,
что
я
лишь
тень
De
lo
que
junto
a
ella
pude
ser
Того,
кем
мог
бы
быть
рядом
с
ней,
Que
he
buscado
entre
mil
cosas
Что
я
искал
среди
тысяч
вещей
Y
encontrar
de
nuevo
su
querer
И
найти
вновь
её
любовь,
Como
un
tonto
que
perdio
la
vida
Как
глупец,
потерявший
жизнь,
Cuando
no
supo
comprender
Когда
не
смог
понять,
Era
su
amor
y
mi
alegria
Что
её
любовь
была
моей
радостью.
Todavia
donde
estes
До
сих
пор,
где
бы
ты
ни
была...
Si
ella
supiera
que
aun
la
quiero
Если
бы
она
знала,
что
я
всё
ещё
люблю
её,
Que
no
he
podido
borrar
de
mi
piel
el
sabor
de
tus
besos
Что
я
не
смог
стереть
с
кожи
вкус
твоих
поцелуев.
Si
ella
supiera
que
en
el
silencio
Если
бы
она
знала,
что
в
тишине
Escucho
su
voz
y
hoy
suelo
sintir
el
calor
de
su
cuerpo
Я
слышу
твой
голос
и
часто
чувствую
тепло
твоего
тела.
Si
ella
supiera
que
no
ha
sido
facil
Если
бы
она
знала,
как
нелегко
Vivir
aferrado
a
tus
recuerdos
Жить,
цепляясь
за
воспоминания
о
тебе.
Si
ella
supiera
que
soy
solo
sombra
Если
бы
она
знала,
что
я
лишь
тень
De
lo
que
junto
a
ella
pude
ser
Того,
кем
мог
бы
быть
рядом
с
ней,
Que
he
buscado
entre
mil
cosas
Что
я
искал
среди
тысяч
вещей
Y
encontrar
de
nuevo
su
querer
И
найти
вновь
твою
любовь,
Como
un
tonto
que
perdio
la
vida
Как
глупец,
потерявший
жизнь,
Cuando
no
supo
comprender
Когда
не
смог
понять,
Era
su
amor
y
mi
alegria
Что
твоя
любовь
была
моей
радостью.
Todavia
donde
estes
До
сих
пор,
где
бы
ты
ни
была...
Si
ella
supiera
que
aun
la
quiero
Если
бы
она
знала,
что
я
всё
ещё
люблю
её,
Que
no
he
podido
borrar
de
mi
piel
el
sabor
de
tus
besos
Что
я
не
смог
стереть
с
кожи
вкус
твоих
поцелуев.
Si
ella
supiera
que
en
el
silencio
Если
бы
она
знала,
что
в
тишине
Escucho
su
voz
y
hoy
suelo
sintir
el
calor
de
su
cuerpo
Я
слышу
твой
голос
и
часто
чувствую
тепло
твоего
тела.
Si
ella
supiera
que
no
ha
sido
facil
Если
бы
она
знала,
как
нелегко
Vivir
aferrado
a
tus
recuerdos
Жить,
цепляясь
за
воспоминания
о
тебе.
Si
ella
supiera
que
aun
la
quiero
Если
бы
она
знала,
что
я
всё
ещё
люблю
её,
Si
ella
supiera
que
no
ha
sido
facil
olvidarla
Если
бы
она
знала,
как
нелегко
её
забыть,
Si
ella
supiera
que
aun
la
quiero
Если
бы
она
знала,
что
я
всё
ещё
люблю
её,
Que
dia
a
dia
yo
sufro
una
condenba
de
su
triste
adios
Что
день
за
днём
я
страдаю
от
твоего
печального
прощания.
Si
ella
supiera
que
aun
la
quiero
Если
бы
она
знала,
что
я
всё
ещё
люблю
её,
Oye
que
me
he
convertido
en
el
esclavo
de
la
tristeza
y
el
dolor
Послушай,
я
стал
рабом
печали
и
боли.
Si
ella
supiera
que
aun
la
quiero
Если
бы
она
знала,
что
я
всё
ещё
люблю
её,
Al
saber
que
fui
el
culpable
de
su
triste
decicion
Зная,
что
я
виноват
в
твоём
печальном
решении.
Si
ella
supiera
que
aun
la
quiero...
Если
бы
она
знала,
что
я
всё
ещё
люблю
её...
Si
ella
supiera
quesoy
solo
sombra
de
lo
que
junto
a
ella
pude
ser
Если
бы
она
знала,
что
я
лишь
тень
того,
кем
мог
бы
быть
рядом
с
ней.
Si
ella
supiera
que
aun
la
quiero
Если
бы
она
знала,
что
я
всё
ещё
люблю
её,
He
buscado
entre
mil
cosas
y
encontre
de
nuevo
tu
querer
Я
искал
среди
тысяч
вещей
и
нашёл
вновь
твою
любовь.
Si
ella
supiera
que
aun
la
quiero
Если
бы
она
знала,
что
я
всё
ещё
люблю
её,
Si
ella
supiera
que
aun
la
quiero
Если
бы
она
знала,
что
я
всё
ещё
люблю
её,
Si
ella
supiera
que
no
he
podido
olvidar
Если
бы
она
знала,
что
я
не
смог
забыть.
Si
ella
supiera
yo
no
he
podido
arrancar
Если
бы
она
знала,
я
не
смог
вырвать.
Si
ella
supiera
el
sabor
de
tus
besos
Если
бы
она
знала
вкус
твоих
поцелуев.
Si
ella
supiera
que
en
el
silencio
Если
бы
она
знала,
что
в
тишине
Si
ella
supiera
escucho
su
voz
Если
бы
она
знала,
я
слышу
твой
голос.
Si
ella
supiera
que
hoy
suelo
sentir
Если
бы
она
знала,
что
сегодня
я
часто
чувствую
Si
ella
supiera
el
calor
de
su
cuerpo
Если
бы
она
знала
тепло
твоего
тела.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gil Francisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.