Paroles et traduction Tito Rojas - Si Ella Supiera
Si
ella
supiera
que
no
ha
sido
facil
olvidarla
Если
бы
она
знала,
что
ее
нелегко
забыть.
Que
dia
a
dia
sufro
una
condena
de
su
Что
изо
дня
в
день
я
страдаю
от
осуждения
его
Triste
adios
que
me
he
convertido
en
Грустно
Прощай,
что
я
стал
El
esclavo
de
la
triseza
y
el
dolor
Раб
трисезы
и
боли
Al
saber
que
fui
el
culpable
de
su
Зная,
что
я
был
виноват
в
его
Triste
decicion
Печальное
решение
Si
ella
supiera
que
soy
solo
sombra
Если
бы
она
знала,
что
я
просто
тень.
De
lo
que
junto
a
ella
pude
ser
О
том,
что
рядом
с
ней
я
мог
бы
быть
Que
he
buscado
entre
mil
cosas
Что
я
искал
среди
тысячи
вещей,
Y
encontrar
de
nuevo
su
querer
И
снова
найти
свое
желание.
Como
un
tonto
que
perdio
la
vida
Как
дурак,
который
потерял
свою
жизнь.
Cuando
no
supo
comprender
Когда
он
не
знал,
как
понять,
Era
su
amor
y
mi
alegria
Это
была
его
любовь
и
моя
радость.
Todavia
donde
estes
Все
еще
там,
где
ты.
Si
ella
supiera
que
aun
la
quiero
Если
бы
она
знала,
что
я
все
еще
люблю
ее.
Que
no
he
podido
borrar
de
mi
piel
el
sabor
de
tus
besos
Что
я
не
смог
стереть
с
моей
кожи
вкус
твоих
поцелуев.
Si
ella
supiera
que
en
el
silencio
Если
бы
она
знала,
что
в
тишине
Escucho
su
voz
y
hoy
suelo
sintir
el
calor
de
su
cuerpo
Я
слышу
его
голос,
и
сегодня
я
обычно
чувствую
тепло
его
тела.
Si
ella
supiera
que
no
ha
sido
facil
Если
бы
она
знала,
что
это
было
нелегко.
Vivir
aferrado
a
tus
recuerdos
Жить,
цепляясь
за
свои
воспоминания,
Si
ella
supiera
que
soy
solo
sombra
Если
бы
она
знала,
что
я
просто
тень.
De
lo
que
junto
a
ella
pude
ser
О
том,
что
рядом
с
ней
я
мог
бы
быть
Que
he
buscado
entre
mil
cosas
Что
я
искал
среди
тысячи
вещей,
Y
encontrar
de
nuevo
su
querer
И
снова
найти
свое
желание.
Como
un
tonto
que
perdio
la
vida
Как
дурак,
который
потерял
свою
жизнь.
Cuando
no
supo
comprender
Когда
он
не
знал,
как
понять,
Era
su
amor
y
mi
alegria
Это
была
его
любовь
и
моя
радость.
Todavia
donde
estes
Все
еще
там,
где
ты.
Si
ella
supiera
que
aun
la
quiero
Если
бы
она
знала,
что
я
все
еще
люблю
ее.
Que
no
he
podido
borrar
de
mi
piel
el
sabor
de
tus
besos
Что
я
не
смог
стереть
с
моей
кожи
вкус
твоих
поцелуев.
Si
ella
supiera
que
en
el
silencio
Если
бы
она
знала,
что
в
тишине
Escucho
su
voz
y
hoy
suelo
sintir
el
calor
de
su
cuerpo
Я
слышу
его
голос,
и
сегодня
я
обычно
чувствую
тепло
его
тела.
Si
ella
supiera
que
no
ha
sido
facil
Если
бы
она
знала,
что
это
было
нелегко.
Vivir
aferrado
a
tus
recuerdos
Жить,
цепляясь
за
свои
воспоминания,
Si
ella
supiera
que
aun
la
quiero
Если
бы
она
знала,
что
я
все
еще
люблю
ее.
Si
ella
supiera
que
no
ha
sido
facil
olvidarla
Если
бы
она
знала,
что
ее
нелегко
забыть.
Si
ella
supiera
que
aun
la
quiero
Если
бы
она
знала,
что
я
все
еще
люблю
ее.
Que
dia
a
dia
yo
sufro
una
condenba
de
su
triste
adios
Что
изо
дня
в
день
я
страдаю
от
осуждения
его
печального
прощания
Si
ella
supiera
que
aun
la
quiero
Если
бы
она
знала,
что
я
все
еще
люблю
ее.
Oye
que
me
he
convertido
en
el
esclavo
de
la
tristeza
y
el
dolor
Эй,
я
стал
рабом
печали
и
боли,
Si
ella
supiera
que
aun
la
quiero
Если
бы
она
знала,
что
я
все
еще
люблю
ее.
Al
saber
que
fui
el
culpable
de
su
triste
decicion
Зная,
что
я
виноват
в
его
печальном
решении.
Si
ella
supiera
que
aun
la
quiero...
Если
бы
она
знала,
что
я
все
еще
люблю
ее...
Si
ella
supiera
quesoy
solo
sombra
de
lo
que
junto
a
ella
pude
ser
Если
бы
она
знала,
что
это
только
тень
того,
кем
я
мог
быть
рядом
с
ней.
Si
ella
supiera
que
aun
la
quiero
Если
бы
она
знала,
что
я
все
еще
люблю
ее.
He
buscado
entre
mil
cosas
y
encontre
de
nuevo
tu
querer
Я
искал
тысячу
вещей
и
снова
нашел
твое
желание.
Si
ella
supiera
que
aun
la
quiero
Если
бы
она
знала,
что
я
все
еще
люблю
ее.
Si
ella
supiera
que
aun
la
quiero
Если
бы
она
знала,
что
я
все
еще
люблю
ее.
Si
ella
supiera
que
no
he
podido
olvidar
Если
бы
она
знала,
что
я
не
мог
забыть.
Si
ella
supiera
yo
no
he
podido
arrancar
Если
бы
она
знала,
я
не
смог
бы
загрузиться.
Si
ella
supiera
el
sabor
de
tus
besos
Если
бы
она
знала
вкус
твоих
поцелуев,
Si
ella
supiera
que
en
el
silencio
Если
бы
она
знала,
что
в
тишине
Si
ella
supiera
escucho
su
voz
Если
бы
она
знала,
я
бы
услышал
ее
голос.
Si
ella
supiera
que
hoy
suelo
sentir
Если
бы
она
знала,
что
сегодня
я
обычно
чувствую,
Si
ella
supiera
el
calor
de
su
cuerpo
Если
бы
она
знала
тепло
его
тела,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gil Francisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.