Tito Rojas - Si Ella Supiera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tito Rojas - Si Ella Supiera




Si Ella Supiera
Если бы она знала
Si ella supiera que no ha sido facil olvidarla
Если бы она знала, как нелегко её забыть,
Que dia a dia sufro una condena de su
Что день за днём я страдаю от её
Triste adios que me he convertido en
Печального прощания, что я стал
El esclavo de la triseza y el dolor
Рабом печали и боли,
Al saber que fui el culpable de su
Зная, что я виноват в её
Triste decicion
Печальном решении.
Si ella supiera que soy solo sombra
Если бы она знала, что я лишь тень
De lo que junto a ella pude ser
Того, кем мог бы быть рядом с ней,
Que he buscado entre mil cosas
Что я искал среди тысяч вещей
Y encontrar de nuevo su querer
И найти вновь её любовь,
Como un tonto que perdio la vida
Как глупец, потерявший жизнь,
Cuando no supo comprender
Когда не смог понять,
Era su amor y mi alegria
Что её любовь была моей радостью.
Todavia donde estes
До сих пор, где бы ты ни была...
Si ella supiera que aun la quiero
Если бы она знала, что я всё ещё люблю её,
Que no he podido borrar de mi piel el sabor de tus besos
Что я не смог стереть с кожи вкус твоих поцелуев.
Si ella supiera que en el silencio
Если бы она знала, что в тишине
Escucho su voz y hoy suelo sintir el calor de su cuerpo
Я слышу твой голос и часто чувствую тепло твоего тела.
Si ella supiera que no ha sido facil
Если бы она знала, как нелегко
Vivir aferrado a tus recuerdos
Жить, цепляясь за воспоминания о тебе.
Si ella supiera que soy solo sombra
Если бы она знала, что я лишь тень
De lo que junto a ella pude ser
Того, кем мог бы быть рядом с ней,
Que he buscado entre mil cosas
Что я искал среди тысяч вещей
Y encontrar de nuevo su querer
И найти вновь твою любовь,
Como un tonto que perdio la vida
Как глупец, потерявший жизнь,
Cuando no supo comprender
Когда не смог понять,
Era su amor y mi alegria
Что твоя любовь была моей радостью.
Todavia donde estes
До сих пор, где бы ты ни была...
Si ella supiera que aun la quiero
Если бы она знала, что я всё ещё люблю её,
Que no he podido borrar de mi piel el sabor de tus besos
Что я не смог стереть с кожи вкус твоих поцелуев.
Si ella supiera que en el silencio
Если бы она знала, что в тишине
Escucho su voz y hoy suelo sintir el calor de su cuerpo
Я слышу твой голос и часто чувствую тепло твоего тела.
Si ella supiera que no ha sido facil
Если бы она знала, как нелегко
Vivir aferrado a tus recuerdos
Жить, цепляясь за воспоминания о тебе.
(Coro)
(Припев)
Si ella supiera que aun la quiero
Если бы она знала, что я всё ещё люблю её,
Si ella supiera que no ha sido facil olvidarla
Если бы она знала, как нелегко её забыть,
Si ella supiera que aun la quiero
Если бы она знала, что я всё ещё люблю её,
Que dia a dia yo sufro una condenba de su triste adios
Что день за днём я страдаю от твоего печального прощания.
Si ella supiera que aun la quiero
Если бы она знала, что я всё ещё люблю её,
Oye que me he convertido en el esclavo de la tristeza y el dolor
Послушай, я стал рабом печали и боли.
Si ella supiera que aun la quiero
Если бы она знала, что я всё ещё люблю её,
Al saber que fui el culpable de su triste decicion
Зная, что я виноват в твоём печальном решении.
Si ella supiera que aun la quiero...
Если бы она знала, что я всё ещё люблю её...
Si ella supiera quesoy solo sombra de lo que junto a ella pude ser
Если бы она знала, что я лишь тень того, кем мог бы быть рядом с ней.
Si ella supiera que aun la quiero
Если бы она знала, что я всё ещё люблю её,
He buscado entre mil cosas y encontre de nuevo tu querer
Я искал среди тысяч вещей и нашёл вновь твою любовь.
Si ella supiera que aun la quiero
Если бы она знала, что я всё ещё люблю её,
Lo se todo
Я знаю всё.
Si ella supiera que aun la quiero
Если бы она знала, что я всё ещё люблю её,
Si ella supiera que no he podido olvidar
Если бы она знала, что я не смог забыть.
Si ella supiera yo no he podido arrancar
Если бы она знала, я не смог вырвать.
Si ella supiera el sabor de tus besos
Если бы она знала вкус твоих поцелуев.
Si ella supiera que en el silencio
Если бы она знала, что в тишине
Si ella supiera escucho su voz
Если бы она знала, я слышу твой голос.
Si ella supiera que hoy suelo sentir
Если бы она знала, что сегодня я часто чувствую
Si ella supiera el calor de su cuerpo
Если бы она знала тепло твоего тела.





Writer(s): Gil Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.