Paroles et traduction Tito Rojas - Siempre Seré
Hoy
te
vuelvo
a
besar
a
escondidas
Сегодня
я
снова
тайно
целую
тебя
Nuevamente
las
horas
medidas
Снова
отмеренные
часы
Ha
pasado
no
sé
cuánto
tiempo
Я
не
знаю,
как
долго
Desde
aquel,
nuestro
último
encuentro
С
тех
пор
наша
последняя
встреча
Como
el
aire
que
toca
tu
pelo
Как
воздух,
который
касается
твоих
волос
Como
lluvia
que
dejas
caer
Как
дождь,
который
ты
пропустил
Así
soy
para
ti
en
los
momentos
Вот
такой
я
для
тебя
в
моменты
Que
deseo
volverte
a
tener
Я
хочу,
чтобы
ты
снова
Y
me
siento
un
juguete
en
tus
brazos
И
я
чувствую
себя
игрушкой
в
твоих
руках
Que
al
mirarte
pierdo
la
razón
Что
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
теряю
рассудок
Y
me
vuelvo
a
enredar
en
tu
cuerpo
И
я
снова
запутался
в
твоем
теле
Y
me
ahogo
en
el
mar
de
tu
amor
И
я
тону
в
море
твоей
любви
(Siempre
seré)
(Я
всегда
буду)
Quien
te
calme
tus
deseos
de
amar
Кто
успокаивает
ваши
желания
любить
Pero
nunca
llegaré
a
imaginar
Но
я
никогда
не
смогу
представить
Lo
profundo
de
tu
alma,
de
tu
corazón
Глубины
твоей
души,
твоего
сердца
(Siempre
seré)
(Я
всегда
буду)
La
ternura
que
despierta
pasión
Нежность,
пробуждающая
страсть
Sin
llegar
a
ser
jamás
la
ilusión
Никогда
не
становясь
иллюзией
Ese
amor
fascinante
que
te
enamoró
Эта
захватывающая
любовь,
которая
заставила
вас
влюбиться
Como
el
aire
que
toca
tu
pelo
Как
воздух,
который
касается
твоих
волос
Como
lluvia
que
dejas
caer
Как
дождь,
который
ты
пропустил
Así
soy
para
ti
en
los
momentos
Вот
такой
я
для
тебя
в
моменты
Que
deseo
volverte
a
tener
Я
хочу,
чтобы
ты
снова
Y
me
siento
un
juguete
en
tus
brazos
И
я
чувствую
себя
игрушкой
в
твоих
руках
Que
al
mirarte
pierdo
la
razón
Что
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
теряю
рассудок
Y
me
vuelvo
a
enredar
en
tu
cuerpo
И
я
снова
запутался
в
твоем
теле
Y
me
ahogo
en
el
mar
de
tu
amor
И
я
тону
в
море
твоей
любви
(Siempre
seré)
(Я
всегда
буду)
Quien
te
calme
tus
deseos
de
amar
Кто
успокаивает
ваши
желания
любить
Pero
nunca
llegaré
a
imaginar
Но
я
никогда
не
смогу
представить
Lo
profundo
de
tu
alma,
de
tu
corazón
Глубины
твоей
души,
твоего
сердца
(Siempre
seré)
(Я
всегда
буду)
La
ternura
que
despierta
pasión
Нежность,
пробуждающая
страсть
Sin
llegar
a
ser
jamás
la
ilusión
Никогда
не
становясь
иллюзией
Ese
amor
fascinante
que
te
enamoró,
uoh
Эта
завораживающая
любовь,
которая
заставила
тебя
влюбиться,
уоу
(Siempre
seré)
(Я
всегда
буду)
Mira,
quien
te
calma
tus
deseos
de
amar,
ese
soy
yo
Смотри,
кто
успокаивает
твои
желания
любить,
это
я
Como
la
lluvia
que
moja
tu
pelo
Как
дождь,
который
смачивает
твои
волосы
(Siempre
seré)
(Я
всегда
буду)
Pero
que
siempre,
siempre,
seré
tu
consuelo
Но
это
всегда,
всегда,
я
буду
твоим
утешением
Y
por
las
noches,
si
no
estás
conmigo,
yo
me
desvelo
А
ночью,
если
ты
не
со
мной,
я
всю
ночь
не
сплю
(Siempre
seré)
(Я
всегда
буду)
Tú
para
mí,
yo
para
ti,
por
siempre
en
la
vida
Ты
для
меня,
я
для
тебя,
навсегда
в
жизни
Yo
soy
el
hombre
que
no
te
olvida
Я
человек,
который
тебя
не
забывает
(Siempre
seré)
(Я
всегда
буду)
Que
tú
serás
para
mí
y
yo
seré
para
ti
Что
ты
будешь
для
меня,
и
я
буду
для
тебя
Yo
no
te
puedo
borrar
de
mi
mente,
pues,
te
tengo
presente
Я
не
могу
стереть
тебя
из
памяти,
ну,
я
помню
тебя
(Siempre
seré)
(Я
всегда
буду)
Soy
lo
profundo
de
tu
alma
y
de
tu
corazón
Я
глубина
твоей
души
и
твоего
сердца
El
que
te
quiere,
el
que
te
mima,
el
que
te
ama
soy
yo
Тот,
кто
любит
тебя,
тот,
кто
балует
тебя,
тот,
кто
любит
тебя,
это
я
(Siempre
seré)
(Я
всегда
буду)
Tú
me
perdonas,
como
siempre,
cuando
no
te
doy
amor
Ты
прощаешь
меня,
как
всегда,
когда
я
не
даю
тебе
любви
Soy
el
que
te
da,
y
te
da,
te
da,
te
da,
te
da
calor
Я
тот,
кто
дает
вам,
и
дает
вам,
дает
вам,
дает
вам,
дает
вам
тепло
(Siempre)
tú
estás
aquí
(Всегда)
ты
здесь
(Siempre)
yo
estoy
aquí
(Всегда)
Я
здесь
(Siempre)
siempre
(Всегда
всегда
(Siempre)
hasta
la
muerte
(Всегда)
до
смерти
(Siempre)
te
quiero
mucho
(Всегда)
Я
так
тебя
люблю
(Siempre)
y
tú
lo
sabes
(Всегда)
и
ты
это
знаешь
(Siempre)
yo
soy
la
lluvia
(Всегда)
Я
дождь
(Siempre)
yo
soy
el
viento
(Всегда)
Я
ветер
(Siempre)
que
te
acaricia
(Всегда),
что
ласкает
тебя
(Siempre)
siempre
(Всегда
всегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAEN PALACIOS ALEJANDRO, BENITO MANUEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.