Tito Rojas - Todo Ha Cambiado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tito Rojas - Todo Ha Cambiado




Todo Ha Cambiado
Everything Has Changed
-Shé-
-Shé-
Si... que todo ha cambiado
Yes... I know everything has changed
Que no ha sido fácil esta decisión
That this decision hasn't been easy
Que sueles pensar en nuestra despedida
That you often think about our goodbye
Yo también lo pienso y duele el corazón
I think about it too, and my heart aches
No soy el mismo, ni la de siempre
I'm not the same, nor are you the same as always
Toda nuestra dejó de surgir
All our spark has faded away
que no confías, que no crees en
I know you don't trust, that you don't believe in me
Que tratas de hacerlo pero no es así
That you try to, but it's not like that
que nos queremos y que nos odiamos
I know we love each other and we hate each other
A veces incluso quisimos volar
Sometimes we even wanted to fly away
Para asegurarnos de los sentimientos
To be sure of the feelings
Que viven adentro y no quieren hablar
That live inside and don't want to speak
que no lo aceptas, a mi me cuesta
I know you don't accept it, it's hard for me too
Darme cuenta de la realidad
To realize the reality
Y es que todo ha perdido el sentido
And that is that everything has lost its meaning
Nos hicimos daño y no hay vuelta atrás
We hurt each other and there's no turning back
Dirás que fui yo, si tienes razón
You'll say it was me, you're right
Acepto mi culpa y te pido perdón
I accept my fault and I ask for your forgiveness
Quise hacerlo bien, mejor que mejor
I wanted to do it right, better than best
Cuando algo termina, se acaba y comienza el dolor
When something ends, it's over and the pain begins
-Calow-
-Calow-
Pero sigues aquí
But you're still here
En mi mente, en el aire, en la gente,
In my mind, in the air, in the people,
En mi alrededor...
All around me...
Y aún sigues aquí
And you're still here
Porque nunca debiste irte asi, así, así
Because you should never have left like this, like this, like this
Sueño fallé
Dream failed
que pedir perdón no es suficiente no, no, no
I know that saying sorry is not enough, no, no, no
Porque seguramente no quieras ni verme
Because you probably don't even want to see me
Pero consciente, aún sigues aquí
But be aware, you're still here
-Shé-
-Shé-
que ya no me miras, igual que me ves: diferente
I know you don't look at me the same way you see me: different
Aquel chico se fue, te fallé y fracasé
That boy is gone, I failed you and I failed
Para ti, yo me odié por aquello, comprendes?
For you, I hated myself for that, do you understand?
Mírame y dime que debo hacer
Look at me and tell me what I should do
Para ser otra vez quien necesito ser
To be again who I need to be
Necesito saber si perdonas mi error y te olvidas de ello
I need to know if you forgive my mistake and forget about it
O quizás el rencor no abandone tu piel
Or maybe the resentment won't leave your skin
que jamás pensaste que ésto nos pudiera pasar
I know you never thought this could happen to us
Yo te juro que intento borrarlo de
I swear I try to erase it from me
Pero hay algo que vuelve
But there's something that comes back
Vuelvo a recordar
I remember again
Y dejarlo pasar y evitar la tensión
And letting it go and avoiding the tension
Servirá para hacer que regrese el dolor.
Will only bring the pain back.
Yo aposté por cambiar y cambié
I bet on changing and I changed
Pero no conseguí mejorar y dejé de ser yo
But I didn't manage to improve and I stopped being me
que nos queremos y que nos odiamos
I know we love each other and we hate each other
A veces incluso dejamos de amar
Sometimes we even stopped loving
Pues todo se acaba y existen motivos
Because everything ends and there are reasons
Que impiden que todo vuelva a comenzar
That prevent everything from starting again
que no lo aceptas, a mi me cuesta
I know you don't accept it, it's hard for me too
Darme cuenta de la realidad
To realize the reality
Y es que todo ha perdido el sentido
And that is that everything has lost its meaning
Nos hicimos daño y no hay vuelta atrás
We hurt each other and there's no turning back
Dirás que fui yo, tienes razón
You'll say it was me, you're right
Acepto mi culpa y te pido perdón
I accept my fault and I ask for your forgiveness
Quise hacerlo bien, y sabes lo peor?
I wanted to do it right, and you know the worst?
Que se acaba sabiendo que te amo mi amor
That it ends knowing that I love you, my love
-Calow-
-Calow-
Pero sigues aquí
But you're still here
En mi mente, en el aire, en la gente,
In my mind, in the air, in the people,
En mi alrededor...
All around me...
Y aún sigues aquí
And you're still here
Porque nunca debiste irte asi, así, así
Because you should never have left like this, like this, like this
Sueño fallé
Dream failed
que pedir perdón no es suficiente no, no, no
I know that saying sorry is not enough, no, no, no
Porque seguramente no quieras ni verme
Because you probably don't even want to see me
Pero consciente, aún sigues aquí
But be aware, you're still here
Pero sigues aquí
But you're still here
En mi mente, en el aire, en la gente,
In my mind, in the air, in the people,
En mi alrededor...
All around me...
Y aún sigues aquí
And you're still here
Porque nunca debiste irte asi, así, así
Because you should never have left like this, like this, like this
Sueño fallé
Dream failed
que pedir perdón no es suficiente no, no, no
I know that saying sorry is not enough, no, no, no
Porque seguramente no quieras ni verme
Because you probably don't even want to see me
Pero consciente, aún sigues aquí
But be aware, you're still here





Writer(s): Rojas Julio Cesar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.