Paroles et traduction Tito Rojas - Todo Ha Cambiado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Ha Cambiado
Всё изменилось
Si...
Sé
que
todo
ha
cambiado
Да...
Я
знаю,
всё
изменилось,
Que
no
ha
sido
fácil
esta
decisión
Что
это
решение
далось
нелегко.
Que
sueles
pensar
en
nuestra
despedida
Что
ты
часто
думаешь
о
нашем
расставании.
Yo
también
lo
pienso
y
duele
el
corazón
Я
тоже
думаю
об
этом,
и
сердце
болит.
No
soy
el
mismo,
ni
tú
la
de
siempre
Я
уже
не
тот,
и
ты
уже
не
та,
Toda
nuestra
dejó
de
surgir
Всё
наше
перестало
существовать.
Sé
que
no
confías,
que
no
crees
en
mí
Я
знаю,
ты
мне
не
доверяешь,
ты
не
веришь
мне,
Que
tratas
de
hacerlo
pero
no
es
así
Что
ты
пытаешься,
но
это
не
так.
Sé
que
nos
queremos
y
que
nos
odiamos
Я
знаю,
мы
любим
друг
друга
и
ненавидим,
A
veces
incluso
quisimos
volar
Иногда
мы
даже
хотели
сбежать,
Para
asegurarnos
de
los
sentimientos
Чтобы
убедиться
в
чувствах,
Que
viven
adentro
y
no
quieren
hablar
Которые
живут
внутри
и
не
хотят
говорить.
Sé
que
no
lo
aceptas,
a
mi
me
cuesta
Я
знаю,
ты
не
принимаешь
этого,
мне
тоже
тяжело
Darme
cuenta
de
la
realidad
Осознать
реальность.
Y
es
que
todo
ha
perdido
el
sentido
И
всё
потеряло
смысл,
Nos
hicimos
daño
y
no
hay
vuelta
atrás
Мы
причинили
друг
другу
боль,
и
пути
назад
нет.
Dirás
que
fui
yo,
si
tienes
razón
Ты
скажешь,
что
это
был
я,
и
ты
будешь
права.
Acepto
mi
culpa
y
te
pido
perdón
Я
признаю
свою
вину
и
прошу
прощения.
Quise
hacerlo
bien,
mejor
que
mejor
Я
хотел
сделать
всё
хорошо,
даже
лучше,
Cuando
algo
termina,
se
acaba
y
comienza
el
dolor
Но
когда
что-то
заканчивается,
это
заканчивается,
и
начинается
боль.
Pero
sigues
aquí
Но
ты
всё
ещё
здесь,
En
mi
mente,
en
el
aire,
en
la
gente,
В
моих
мыслях,
в
воздухе,
в
людях,
En
mi
alrededor...
Вокруг
меня...
Y
aún
sigues
aquí
И
ты
всё
ещё
здесь,
Porque
nunca
debiste
irte
asi,
así,
así
Потому
что
ты
никогда
не
должна
была
уходить
так,
так,
так.
Sueño
fallé
Мечта
разбита.
Sé
que
pedir
perdón
no
es
suficiente
no,
no,
no
Я
знаю,
что
просить
прощения
недостаточно,
нет,
нет,
нет,
Porque
seguramente
no
quieras
ni
verme
Потому
что
ты,
наверное,
даже
не
хочешь
меня
видеть.
Pero
sé
consciente,
aún
sigues
aquí
Но
знай,
ты
всё
ещё
здесь.
Sé
que
ya
no
me
miras,
igual
que
me
ves:
diferente
Я
знаю,
ты
больше
не
смотришь
на
меня
так,
как
раньше:
по-другому.
Aquel
chico
se
fue,
te
fallé
y
fracasé
Тот
парень
ушёл,
я
подвел
тебя,
я
потерпел
неудачу.
Para
ti,
yo
me
odié
por
aquello,
comprendes?
Из-за
тебя
я
ненавидел
себя
за
это,
понимаешь?
Mírame
y
dime
que
debo
hacer
Посмотри
на
меня
и
скажи,
что
мне
делать,
Para
ser
otra
vez
quien
necesito
ser
Чтобы
снова
стать
тем,
кем
мне
нужно
быть.
Necesito
saber
si
perdonas
mi
error
y
te
olvidas
de
ello
Мне
нужно
знать,
простишь
ли
ты
мою
ошибку
и
забудешь
о
ней,
O
quizás
el
rencor
no
abandone
tu
piel
Или,
может
быть,
обида
не
покинет
твою
душу.
Sé
que
jamás
pensaste
que
ésto
nos
pudiera
pasar
Я
знаю,
ты
никогда
не
думала,
что
это
может
с
нами
случиться.
Yo
te
juro
que
intento
borrarlo
de
mí
Клянусь,
я
пытаюсь
стереть
это
из
памяти,
Pero
hay
algo
que
vuelve
Но
что-то
возвращается,
Vuelvo
a
recordar
Я
снова
вспоминаю,
Y
dejarlo
pasar
y
evitar
la
tensión
И
позволить
этому
пройти,
избежать
напряжения
Servirá
para
hacer
que
regrese
el
dolor.
Только
вернет
боль.
Yo
aposté
por
cambiar
y
cambié
Я
пытался
измениться,
и
я
изменился,
Pero
no
conseguí
mejorar
y
dejé
de
ser
yo
Но
я
не
смог
стать
лучше,
и
перестал
быть
собой.
Sé
que
nos
queremos
y
que
nos
odiamos
Я
знаю,
мы
любим
друг
друга
и
ненавидим,
A
veces
incluso
dejamos
de
amar
Иногда
мы
даже
переставали
любить.
Pues
todo
se
acaba
y
existen
motivos
Ведь
всё
заканчивается,
и
есть
причины,
Que
impiden
que
todo
vuelva
a
comenzar
Которые
мешают
всему
начаться
заново.
Sé
que
no
lo
aceptas,
a
mi
me
cuesta
Я
знаю,
ты
не
принимаешь
этого,
мне
тоже
тяжело
Darme
cuenta
de
la
realidad
Осознать
реальность.
Y
es
que
todo
ha
perdido
el
sentido
И
всё
потеряло
смысл,
Nos
hicimos
daño
y
no
hay
vuelta
atrás
Мы
причинили
друг
другу
боль,
и
пути
назад
нет.
Dirás
que
fui
yo,
tienes
razón
Ты
скажешь,
что
это
был
я,
ты
права.
Acepto
mi
culpa
y
te
pido
perdón
Я
признаю
свою
вину
и
прошу
прощения.
Quise
hacerlo
bien,
y
sabes
lo
peor?
Я
хотел
сделать
всё
хорошо,
и
знаешь,
что
хуже
всего?
Que
se
acaba
sabiendo
que
te
amo
mi
amor
Что
всё
заканчивается
осознанием
того,
что
я
люблю
тебя,
моя
любовь.
Pero
sigues
aquí
Но
ты
всё
ещё
здесь,
En
mi
mente,
en
el
aire,
en
la
gente,
В
моих
мыслях,
в
воздухе,
в
людях,
En
mi
alrededor...
Вокруг
меня...
Y
aún
sigues
aquí
И
ты
всё
ещё
здесь,
Porque
nunca
debiste
irte
asi,
así,
así
Потому
что
ты
никогда
не
должна
была
уходить
так,
так,
так.
Sueño
fallé
Мечта
разбита.
Sé
que
pedir
perdón
no
es
suficiente
no,
no,
no
Я
знаю,
что
просить
прощения
недостаточно,
нет,
нет,
нет,
Porque
seguramente
no
quieras
ni
verme
Потому
что
ты,
наверное,
даже
не
хочешь
меня
видеть.
Pero
sé
consciente,
aún
sigues
aquí
Но
знай,
ты
всё
ещё
здесь.
Pero
sigues
aquí
Но
ты
всё
ещё
здесь,
En
mi
mente,
en
el
aire,
en
la
gente,
В
моих
мыслях,
в
воздухе,
в
людях,
En
mi
alrededor...
Вокруг
меня...
Y
aún
sigues
aquí
И
ты
всё
ещё
здесь,
Porque
nunca
debiste
irte
asi,
así,
así
Потому
что
ты
никогда
не
должна
была
уходить
так,
так,
так.
Sueño
fallé
Мечта
разбита.
Sé
que
pedir
perdón
no
es
suficiente
no,
no,
no
Я
знаю,
что
просить
прощения
недостаточно,
нет,
нет,
нет,
Porque
seguramente
no
quieras
ni
verme
Потому
что
ты,
наверное,
даже
не
хочешь
меня
видеть.
Pero
sé
consciente,
aún
sigues
aquí
Но
знай,
ты
всё
ещё
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rojas Julio Cesar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.