Tito Rojas - Yo Te Sigo Queriendo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tito Rojas - Yo Te Sigo Queriendo




Yo Te Sigo Queriendo
Yo Te Sigo Queriendo
Se busca una aventura
Searching for an adventure,
Buscando en un momento de placer de ternura
Looking for a moment of pleasure and tenderness,
Busque en otras caras una experiencia nueva
I sought out new experiences in other faces,
Sin medir consecuencias
Without considering the consequences.
Mi caso fue un desliz locura de un momento
My mistake was a folly, a moment's madness,
Que se hace sin pensarlo
Done without thinking.
Era un ser como tu
You were someone like me,
Puro de sentimiento y no tolera un engaño.
Pure of heart and intolerant of deceit.
No te das una idea
You have no idea
De lo mucho que pienso en nuestro pasado
How much I think about our past,
Que jamás desde entonces
That since that day,
Me he vuelto a sentir tan enamorado
I have never felt so in love again.
No te das una idea
You have no idea
Porque estando tan lejos no te puedes dar cuenta
Because being so far away, you cannot realize
De todo he sufrir de todo he de rogar
All that I have suffered, all that I have begged for,
Por causa de tu ausencia.
Because of your absence.
No te das una idea
You have no idea
No sospechas ni un poco
You do not suspect in the least
Como vivo penando por los bares del barrio
How I live in torment in the neighborhood bars,
Vagando como un loco
Wandering like a madman.
No te das una idea
You have no idea
Nunca habrás de saberlo
You will never know,
Pues te fuiste muy lejos por culpa de mi engaño
Because you went far away because of my deceit,
Y sin saber que aun te sigo queriendo
Unaware that I still love you.
No te das una idea
You have no idea
Nunca habrás de saberlo
You will never know,
Pues te fuiste muy lejos por culpa de mi engaño
Because you went far away because of my deceit,
Y sin saber yo te sigo queriendo.
And without knowing, I still love you.
Yo te sigo queriendo
I still love you.
No te das una idea de lo mucho que pienso, pienso en nuestro pasado,
You have no idea how I think about our past,
Que jamás y desde entonces me he vuelto a
That since that day and ever since,
Sentir enamorado me he vuelto ha sentir tan enamorado.
I have never felt so in love again.
No te das una idea nunca habrás de saberlo
You have no idea, you will never know,
Pues te fuiste muy lejos por culpa de mi engaño.
Because you went far away because of my deceit.
No te das una idea ay como vivo penando por los bares
You have no idea ay how I live in torment in the bars,
Del barrio aun te sigo queriendo aun te sigo queriendo.
Of the neighborhood, I still love you, I still love you.





Writer(s): Elsa Liranzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.