Tito Schipa - L'elisir D'amore: Una Furtiva Lagrima - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tito Schipa - L'elisir D'amore: Una Furtiva Lagrima




L'elisir D'amore: Una Furtiva Lagrima
L'elisir D'amore: Una Furtiva Lagrima
Una furtiva lagrima
A furtive tear
Negli occhi suoi spuntò:
Glistened in her eyes:
Quelle festose giovani
Those carefree maidens
Invidiar sembrò.
She seemed to envy.
Che più cercando io vo?
What more could I ask for?
Che più cercando io vo?
What more could I ask for?
M'ama! Sì, m'ama, lo vedo. Lo vedo.
She loves me! Yes, she loves me, I see it. I see it.
Un solo istante i palpiti
Just for a moment to feel the palpitations
Del suo bel cor sentir!
Of her lovely heart!
I miei sospir, confondere
To mingle my sighs
Per poco a' suoi sospir!
Briefly with hers!
I palpiti, i palpiti sentir,
To feel the palpitations, the palpitations,
Confondere i miei coi suoi sospir...
To mingle mine with her sighs...
Cielo! Si può morir!
Heaven! One could die!
Di più non chiedo, non chiedo.
I ask for no more, I ask for no more.
Ah, cielo! Si può! Si, può morir!
Ah, heaven! Yes, yes, one can die!
Di più non chiedo, non chiedo.
I ask for no more, I ask for no more.
Si può morir! Si può morir d'amor.
One can die! One can die of love.





Writer(s): Gaetano Domenico Mari Donizetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.