Tito Schipa - Marechiare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tito Schipa - Marechiare




Marechiare
Marechiare
Quanno spónta la luna a Marechiare
When the moon rises over Marechiare
Pure li pisce nce fanno a ll'ammore
Even the fish make love there
Se revòtano ll'onne de lu mare
The waves of the sea roll over
Pe' la priézza cágnano culore
In their haste they change color
Quanno spónta la luna a Marechiare
When the moon rises over Marechiare
A Marechiare ce sta na fenesta
There is a window at Marechiare
La passiona mia nce tuzzuléa
My love used to gaze out of it
Nu garofano addora 'int 'a na testa
A carnation blooms on a head
Passa ll'acqua pe' sotto e murmuléa
Water passes by beneath and murmurs
A Marechiare nce sta na fenesta
There is a window at Marechiare
A Marechiare, a Marechiare nce sta na fenesta
In Marechiare, in Marechiare there is a window
Chi dice ca li stelle lucente
Those who say that the stars are bright
Nun sape st'uocchie ca tu tiene 'nfronte
Do not know these eyes that you have in front of you
Sti ddoje stelle li ssaccio i' sulamente
I alone know these two stars
Dint' a lu core ne tengo li ppónte
I have their bridges in my heart
Chi dice ca li stelle lucente
Those who say that the stars are bright
Scétate, Carulí, ca ll'aria è doce
Wake up, Caruli, for the air is sweet
Quanno maje tantu tiempo aggi' aspettato
Have I ever waited so long before?
P'accumpagná li suone cu la voce
I have brought a guitar tonight
Stasera na chitarra aggi' purtato
To accompany the sounds with my voice
Scétate, Carulí, ca ll'aria è doce
Wake up, Caruli, for the air is sweet
Scétate, ah scétate, scétate Carulí, ca ll'aria è doce
Wake up, ah wake up, wake up Caruli, for the air is sweet





Writer(s): Paolo Tosti Chiaramello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.