Paroles et traduction Tito Schipa - Marechiare
Quanno
spónta
la
luna
a
Marechiare
Когда
луна
восходит
над
Марекьяро,
Pure
li
pisce
nce
fanno
a
ll'ammore
Даже
рыбы
предаются
любви.
Se
revòtano
ll'onne
de
lu
mare
Волны
морские
переворачиваются,
Pe'
la
priézza
cágnano
culore
От
волнения
меняют
свой
цвет.
Quanno
spónta
la
luna
a
Marechiare
Когда
луна
восходит
над
Марекьяро,
A
Marechiare
ce
sta
na
fenesta
В
Марекьяро
есть
одно
окно,
La
passiona
mia
nce
tuzzuléa
Моя
страсть
там
томится.
Nu
garofano
addora
'int
'a
na
testa
Гвоздика
благоухает
в
горшке,
Passa
ll'acqua
pe'
sotto
e
murmuléa
Вода
протекает
внизу
и
журчит.
A
Marechiare
nce
sta
na
fenesta
В
Марекьяро
есть
одно
окно,
A
Marechiare,
a
Marechiare
nce
sta
na
fenesta
В
Марекьяро,
в
Марекьяро
есть
одно
окно,
Chi
dice
ca
li
stelle
só
lucente
Кто
говорит,
что
звезды
сияют,
Nun
sape
st'uocchie
ca
tu
tiene
'nfronte
Тот
не
видел
твоих
глаз.
Sti
ddoje
stelle
li
ssaccio
i'
sulamente
Эти
две
звезды
знаю
только
я,
Dint'
a
lu
core
ne
tengo
li
ppónte
В
своем
сердце
храню
их
свет.
Chi
dice
ca
li
stelle
só
lucente
Кто
говорит,
что
звезды
сияют,
Scétate,
Carulí,
ca
ll'aria
è
doce
Проснись,
Каролина,
воздух
сладок,
Quanno
maje
tantu
tiempo
aggi'
aspettato
Как
долго
я
ждал
этого
момента.
P'accumpagná
li
suone
cu
la
voce
Чтобы
песня
моя
слилась
с
голосом,
Stasera
na
chitarra
aggi'
purtato
Сегодня
я
принес
гитару.
Scétate,
Carulí,
ca
ll'aria
è
doce
Проснись,
Каролина,
воздух
сладок,
Scétate,
ah
scétate,
scétate
Carulí,
ca
ll'aria
è
doce
Проснись,
ах,
проснись,
проснись,
Каролина,
воздух
сладок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Tosti Chiaramello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.