Tito Schipa - Marechiare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tito Schipa - Marechiare




Marechiare
Марекьяро
Quanno spónta la luna a Marechiare
Когда луна восходит над Марекьяро,
Pure li pisce nce fanno a ll'ammore
Даже рыбы предаются любви.
Se revòtano ll'onne de lu mare
Волны морские переворачиваются,
Pe' la priézza cágnano culore
От волнения меняют свой цвет.
Quanno spónta la luna a Marechiare
Когда луна восходит над Марекьяро,
A Marechiare ce sta na fenesta
В Марекьяро есть одно окно,
La passiona mia nce tuzzuléa
Моя страсть там томится.
Nu garofano addora 'int 'a na testa
Гвоздика благоухает в горшке,
Passa ll'acqua pe' sotto e murmuléa
Вода протекает внизу и журчит.
A Marechiare nce sta na fenesta
В Марекьяро есть одно окно,
A Marechiare, a Marechiare nce sta na fenesta
В Марекьяро, в Марекьяро есть одно окно,
Chi dice ca li stelle lucente
Кто говорит, что звезды сияют,
Nun sape st'uocchie ca tu tiene 'nfronte
Тот не видел твоих глаз.
Sti ddoje stelle li ssaccio i' sulamente
Эти две звезды знаю только я,
Dint' a lu core ne tengo li ppónte
В своем сердце храню их свет.
Chi dice ca li stelle lucente
Кто говорит, что звезды сияют,
Scétate, Carulí, ca ll'aria è doce
Проснись, Каролина, воздух сладок,
Quanno maje tantu tiempo aggi' aspettato
Как долго я ждал этого момента.
P'accumpagná li suone cu la voce
Чтобы песня моя слилась с голосом,
Stasera na chitarra aggi' purtato
Сегодня я принес гитару.
Scétate, Carulí, ca ll'aria è doce
Проснись, Каролина, воздух сладок,
Scétate, ah scétate, scétate Carulí, ca ll'aria è doce
Проснись, ах, проснись, проснись, Каролина, воздух сладок.





Writer(s): Paolo Tosti Chiaramello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.