Tito Schipa - Vieni sul mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tito Schipa - Vieni sul mar




Vieni sul mar
Vieni sul mar
Deh! ti desta fanciulla, la luna
Oh! Wake up, my girl, the moon
Spande un raggio s'i caro sul mar,
Shines a beam so dear on the sea,
Vieni meco t'aspetta la bruna
Come with me, the brown
Fida barca del tuo marinar.
Trusty boat of your sailor awaits you.
Ma tu dormi, e non pensi al tuo fido,
But you sleep, and don't think of your faithful one,
Ma non dorme chi vive d'amor;
But he who lives for love does not sleep;
Io la notte a te volo sul lido
At night I fly to you on the shore
Ed il giorno a te volo col cor!
And during the day I fly to you with my heart!
Vieni sul mar vieni a vogar,
Come on the sea, come and row,
Sentirai l'ebbrezza del tuo marinar!
You will feel the exhilaration of your sailor!
Addio dunque, riposa, e domani
Farewell then, rest, and tomorrow
Quando l'alba a svegliarti verrà,
When the dawn comes to wake you,
Sopra lidi lontani lontani
On distant, distant shores
L'infelice nocchiero sarà.
The unhappy boatman will be.
Da quel giorno che t'ho conosciuta
From the day I met you
O fanciulla di questo mio cuor,
O girl of my heart,
Speme e pace per te ho perduto
I have lost hope and peace for you
Perché t'amo d'un immenso amor.
Because I love you with an immense love.
Fra le belle tu sei la più bella,
Among the beautiful you are the most beautiful,
Fra le rose tu sei la più fin:
Among the roses you are the most delicate:
Tu del ciel sei brillante stella,
You are a shining star of heaven,
Ed in terra sei beltà divin!
And on earth you are divine beauty!





Writer(s): Hanmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.