Tito Torbellino Jr - El 50 - traduction des paroles en allemand

El 50 - Tito Torbellino Jrtraduction en allemand




El 50
El 50
Son muchas gotas las de sudor
Es sind viele Schweißtropfen,
Todas las que ya he derramado
all die, die ich schon vergossen habe.
Así es el jale para los que vienen de abajo
So ist die Arbeit für die, die von unten kommen.
Empiezas de 0 y así le vas escalando
Man fängt bei 0 an und so steigt man auf.
Moviendo hojitas de color verde donde sea por mi colonia
Grüne Blättchen bewegend, überall in meiner Gegend.
No había respeto porque esa época era otra
Es gab keinen Respekt, denn diese Zeit war eine andere.
Y poco a poquito pasaba de boca en boca
Und nach und nach ging es von Mund zu Mund.
Hasta que un día llegó el momento
Bis eines Tages der Moment kam,
Dónde me ofrecieron buen trabajo y empecé a ganar respeto
wo man mir gute Arbeit anbot und ich begann, Respekt zu verdienen.
Y ahí va bien rápido pa arriba, nada lento
Und da ging es schnell nach oben, gar nicht langsam.
No presumo de lo que tengo
Ich prahle nicht mit dem, was ich habe.
No soy rico tampoco soy pobre pero a veces hay con queso
Ich bin nicht reich, auch nicht arm, aber manchmal gibt es etwas extra.
La mata verde me ha dado para el alimento
Die grüne Pflanze hat mir meinen Lebensunterhalt ermöglicht.
Cómo el 50 me apodaron y esa clave es de respeto
Als El 50 gaben sie mir den Spitznamen, und dieser Code steht für Respekt.
Algunos piensan que el trabajo es bastante fácil y no es cierto
Manche denken, die Arbeit sei ziemlich einfach, aber das stimmt nicht.
Porque así como hay billetes también hay riesgo
Denn so wie es Scheine gibt, gibt es auch Risiko.
Por eso hay que andar bien avispa en este medio
Deshalb muss man in diesem Umfeld sehr wachsam sein.
Muchas envidias, falsos amigos que te muerden por un peso
Viel Neid, falsche Freunde, die dich für einen Peso hintergehen.
Son los que fingen ser fieles por un momento
Das sind die, die für einen Moment Treue vortäuschen.
Pero estoy curtido, saco a flote luego luego
Aber ich bin abgehärtet, ich erkenne sie sofort.
No son varios años en balde
Es sind nicht mehrere Jahre umsonst gewesen.
Tienen que aprender a hacer negocios y mover entre los grandes
Man muss lernen, Geschäfte zu machen und sich unter den Großen zu bewegen.
Por más que tenga no me creo más que nadie
Egal wie viel ich habe, ich halte mich nicht für besser als irgendjemanden.
La humildad es indispensable
Bescheidenheit ist unerlässlich.
Es la que te abre puertas y ventanas para poder ser alguien
Sie ist es, die dir Türen und Fenster öffnet, um jemand sein zu können.
Algunas cosas que he aprendido de mi padre
Einige Dinge, die ich von meinem Vater gelernt habe.
Y con dedicación y esfuerzo, andamos mejor que antes.
Und mit Hingabe und Anstrengung geht es uns besser als zuvor.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.