Tito Torbellino Jr - Que Tanto Es Tantito - traduction des paroles en allemand

Que Tanto Es Tantito - Tito Torbellino Jrtraduction en allemand




Que Tanto Es Tantito
Was Macht Schon Ein Bisschen
Yo se que falle y no digo nada
Ich weiß, ich habe versagt und sage nichts dazu
Mal interprete todas tus miradas
Habe all deine Blicke falsch interpretiert
Y me enrede con tus palabras
Und mich in deinen Worten verfangen
No vuelve a pasar, solo no bajes la guardia
Es wird nicht wieder vorkommen, nur bleib wachsam
dices que no, yo suelto la carcajada
Du sagst nein, ich lache laut los
dices jamás, yo pienso en mañana
Du sagst niemals, ich denke an morgen
no te preocupes, tenme confianza
Mach dir keine Sorgen, vertrau mir nur
Que pueda pasar, que amanezca en tu cama
Was kann schon passieren, dass ich in deinem Bett aufwache
Me he de comer esa tuna aunque me espine el asicó
Ich werde diese Kaktusfeige essen, auch wenn ich mir den Rachen aufsteche
Volveré a besar tu boca, me lo pide tus ojitos
Ich werde deinen Mund wieder küssen, deine Augen bitten mich darum
De esta no te salva nada, desde ahorita te lo digo
Daraus kommst du nicht mehr raus, das sage ich dir schon jetzt
Vete haciendo la idea, que tanto es tantito
Gewöhn dich schon mal an den Gedanken, was macht schon ein bisschen
dices que no, yo suelto la carcajada
Du sagst nein, ich lache laut los
dices jamás, yo pienso en mañana
Du sagst niemals, ich denke an morgen
no te preocupes, tenme confianza
Mach dir keine Sorgen, vertrau mir nur
Que pueda pasar, que amanezca en tu cama
Was kann schon passieren, dass ich in deinem Bett aufwache
Me he de comer esa tuna aunque me espine el asicó
Ich werde diese Kaktusfeige essen, auch wenn ich mir den Rachen aufsteche
Volveré a besar tu boca, me lo pide tus ojitos
Ich werde deinen Mund wieder küssen, deine Augen bitten mich darum
De esta no te salva nada, desde ahorita te lo digo
Daraus kommst du nicht mehr raus, das sage ich dir schon jetzt
Vete haciendo la idea, te vas a quedar conmigo
Gewöhn dich schon mal an den Gedanken, du wirst bei mir bleiben
Me he de comer esa tuna aunque me espine el asicó
Ich werde diese Kaktusfeige essen, auch wenn ich mir den Rachen aufsteche
Volveré a besar tu boca, me lo pide tus ojitos
Ich werde deinen Mund wieder küssen, deine Augen bitten mich darum
De esta no te salva nada, desde ahorita te lo digo
Daraus kommst du nicht mehr raus, das sage ich dir schon jetzt
Vete haciendo la idea, que tanto es tantito
Gewöhn dich schon mal an den Gedanken, was macht schon ein bisschen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.