Tito Torbellino - Mi Borrachera (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tito Torbellino - Mi Borrachera (En Vivo)




Mi Borrachera (En Vivo)
My Drunkenness (Live)
Me emborracho porque traigo un sentimiento
I get drunk because I have a feeling
Porque traigo muchas ganas de tomar,
Because I have a great desire to drink,
Me emborracho porque asi es como me siento
I get drunk because that's how I feel
Mas dichoso, sin afanes ni pesar.
Happier, without worries or sorrows.
Mi cariño es como el ave, como el viento
My love is like the bird, like the wind
Yo no dejo mas que a dios es mi exsistir,
I leave only to god my existence,
Me emborracho porque traigo un sentimiento
I get drunk because I have a feeling
Baciladas que son parte del vivir.
Experiences that are part of living.
*Y esta va pa' miguelito y no lloro porque soy muy hombre*
*And this one goes out to miguelito and I don't cry because I'm a real man*
El rasgeo de una lira maltratada
The strumming of a battered lyre
La que alegra la cantina donde voy,
That cheers the bar where I go,
Y mi mente de recuerdos va bordada
And my mind is embroidered with memories
Para hacerme mas borracho que ya soy.
To make me get drunk, drunker than I already am.
Si señores esta es mi borrachera
Yes, ladies and gentlemen, this is my drunkenness
Como todas por la causa del querer,
Like all, for the sake of love,
Ya sea buena, engañosa o embustera
Whether it's good, deceptive, or deceitful
Por una hembra estoy dispuesto a padecer.
For a woman I'm willing to suffer.





Writer(s): Jose A Morante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.