Paroles et traduction Tito Y Su Torbellino - El Monchi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
salpicaba
su
sangre
His
blood
splattered
me
Se
revolcaba
en
el
suelo
He
writhed
on
the
ground
Aquel
que
me
habia
robado
He
who
had
robbed
me
Supo
el
daño
que
hace
el
cuerno
Learned
the
harm
that
the
horn
does
Lo
despache
pal
infierno
I
dispatched
him
to
hell
Les
juro
no
me
arrepiento...
I
swear
I
don't
regret
it...
Diez
años
en
la
prision
Ten
years
in
prison
Son
largos
pero
no
enternos
Are
long
but
not
eternal
Con
el
tiempo
les
pague
In
time,
I
paid
A
enemigos
y
al
gobierno
My
enemies
and
the
government
No
crean
que
me
amanzaron
Don't
think
they
tamed
me
Aun
sigo
siendo
un
veneno...
I'm
still
poison...
El
penal
me
enseño
mucho
The
prison
taught
me
a
lot
Hoy
el
monchi
es
un
cerebro
Today,
el
monchi
is
a
mastermind
Trai
al
mando
un
comando
I
lead
a
squad
Gatilleros
de
guerrero
Gunmen
of
war
Por
monterrey
nuevo
leon
Through
Monterrey,
Nuevo
Leon
Empecharado
y
con
cuerno.
Armed
and
with
a
horn.
Como
he
repartido
cuadros
As
I
have
distributed
paintings
Chicago
houston
y
dallas
Chicago,
Houston,
and
Dallas
No
me
ha
faltado
el
apoyo
Support
has
not
failed
me
La
compañia
me
respalda
The
company
backs
me
Tambien
comandante
toño
Also
commander
Toño
Muere
al
pie
de
la
raya.
Dies
at
the
foot
of
the
line.
Se
pasea
en
una
X6
He
rides
in
an
X6
Y
en
camaro
de
los
nuevos
And
in
a
new
Camaro
De
lavada
coco
y
fresa
Washed
in
coconut
and
strawberry
Y
a
morfeo
pega
sueño
And
morphine
brings
sleep
Las
mujeres
me
entretienen
Women
entertain
me
Banda
buchanans
y
norteños...
Banda,
Buchanans,
and
norteños...
Aya
en
san
luis
de
las
lomas
There
in
San
Luis
de
las
Lomas
Del
estado
de
guerrero
In
the
state
of
Guerrero
De
haya
viene
ramonsito
From
there
comes
Ramonsito
Como
amigo
mui
sincero
As
a
very
sincere
friend
Por
las
malas
ya
les
dije
I've
already
told
you
through
the
bad
times
Aun
sigue
siendo
un
veneno...
I'm
still
poison...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Eduardo Tovar Rascon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.