Tito Y Su Torbellino - La Borrachera (ESTUDIO) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tito Y Su Torbellino - La Borrachera (ESTUDIO)




La Borrachera (ESTUDIO)
Drunkenness (STUDIO)
Me emborracho porque traigo un sentimiento
I get drunk because I'm carrying a heavy heart,
Porque traigo muchas ganas de tomar,
Because I have a great desire to drink.
Me emborracho porque asi es como me siento
I get drunk because that's how I feel
Mas dichoso, sin afanes ni pesar.
Happier, without worries or regrets.
Mi cariño es como el ave, como el viento
My love is like a bird, like the wind,
Yo no dejo mas que a dios es mi exsistir,
I leave nothing but God, who is my existence.
Me emborracho porque traigo un sentimiento
I get drunk because I'm carrying a heavy heart,
Baciladas que son parte del vivir.
Wild times that are part of life.
*Y esta va pa′ miguelito y no lloro porque soy muy hombre*
*And this is for Miguel and I won't cry because I'm a real man.*
El rasgeo de una lira maltratada
The strumming of a mistreated guitar,
La que alegra la cantina donde voy,
The kind that brings joy to the bar I frequent.
Y mi mente de recuerdos va bordada
And my mind is embroidered with memories
Para hacerme mas borracho que ya soy.
To make me even drunker than I already am.
Si señores esta es mi borrachera
Ladies and gentlemen, this is my drunkenness,
Como todas por la causa del querer,
Like all the others, for the sake of love.
Ya sea buena, engañosa o embustera
Whether it's good, deceptive, or deceitful
Por una hembra estoy dispuesto a padecer.
For a woman, I'm willing to suffer.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.