Paroles et traduction Tito Y Su Torbellino - La Borrachera (ESTUDIO)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Borrachera (ESTUDIO)
Drunkenness (STUDIO)
Me
emborracho
porque
traigo
un
sentimiento
I
get
drunk
because
I'm
carrying
a
heavy
heart,
Porque
traigo
muchas
ganas
de
tomar,
Because
I
have
a
great
desire
to
drink.
Me
emborracho
porque
asi
es
como
me
siento
I
get
drunk
because
that's
how
I
feel
Mas
dichoso,
sin
afanes
ni
pesar.
Happier,
without
worries
or
regrets.
Mi
cariño
es
como
el
ave,
como
el
viento
My
love
is
like
a
bird,
like
the
wind,
Yo
no
dejo
mas
que
a
dios
es
mi
exsistir,
I
leave
nothing
but
God,
who
is
my
existence.
Me
emborracho
porque
traigo
un
sentimiento
I
get
drunk
because
I'm
carrying
a
heavy
heart,
Baciladas
que
son
parte
del
vivir.
Wild
times
that
are
part
of
life.
*Y
esta
va
pa′
miguelito
y
no
lloro
porque
soy
muy
hombre*
*And
this
is
for
Miguel
and
I
won't
cry
because
I'm
a
real
man.*
El
rasgeo
de
una
lira
maltratada
The
strumming
of
a
mistreated
guitar,
La
que
alegra
la
cantina
donde
voy,
The
kind
that
brings
joy
to
the
bar
I
frequent.
Y
mi
mente
de
recuerdos
va
bordada
And
my
mind
is
embroidered
with
memories
Para
hacerme
mas
borracho
que
ya
soy.
To
make
me
even
drunker
than
I
already
am.
Si
señores
esta
es
mi
borrachera
Ladies
and
gentlemen,
this
is
my
drunkenness,
Como
todas
por
la
causa
del
querer,
Like
all
the
others,
for
the
sake
of
love.
Ya
sea
buena,
engañosa
o
embustera
Whether
it's
good,
deceptive,
or
deceitful
Por
una
hembra
estoy
dispuesto
a
padecer.
For
a
woman,
I'm
willing
to
suffer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.