Paroles et traduction Tito Y Su Torbellino - La Tragedía del Güerito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Tragedía del Güerito
The Tragedy of Little Güerito
Temblo
la
tierra
ese
dia
miro
caer
al
guerito,
The
earth
shook
that
day
I
saw
Little
Güerito
fall,
Ya
se
sabe
que
la
envidia
viene
con
los
enemiigos,
It
is
well
known
that
envy
comes
with
enemies,
Siempre
estorba
al
que
mas
sirve,
It
always
hinders
the
most
helpful,
Y
a
traicion
le
dieron
tirosz.
And
treacherously
they
shot
him.
Carretera
para
el
centro,
delantaul
angelinoo,
Highway
to
the
center,
in
front
of
Angelinoo,
Como
lo
an
visto
crecer
de
mucho
a
sido
testigo,
You
have
seen
him
grow
from
afar,
Lastima
que
la
mirara
la
tragedia
de
un
amigo.
It's
a
shame
that
he
would
witness
the
tragedy
of
a
friend.
En
un
berly
nuevesito
se
paseaba
sin
pendientes,
In
a
brand
new
Berlin
he
strolled
without
worries,
Pues
los
negocios
que
asia
le
daba
puños
de
billetes,
Because
the
business
he
did
brought
him
handfuls
of
bills,
Le
tiraron
por
la
espalda
y
herido
callo
de
muerte.
They
shot
him
in
the
back
and
wounded,
he
fell
to
his
death.
Con
canelosz
de
durango
y
con
torbellino
y
banda,
With
Canelazos
de
Durango
and
with
Torbellino
and
Banda,
Asi
festejaba
en
graande
las
mujeresz
no
faltaban,
That's
how
he
celebrated
in
grand
style,
women
were
not
lacking,
Asi
la
gozaba
el
guero
pura
de
las
3 quemaba.
That's
how
he
enjoyed
himself,
the
Güero,
the
strongest
of
the
three.
De
amigo
lagrimas
brota
te
dieron
cai
en
familia,
From
a
friend
tears
flow,
they
dealt
you
a
blow
in
the
family,
Ahi
una
cuenta
pendiente
del
14
nose
olvida,
There's
a
pending
debt
from
the
fourteenth,
it's
not
forgotten,
Nacido
y
creado
en
nisflon
ooi
tu
ausencia
aki
se
mira.
Born
and
raised
in
Nisflon,
your
absence
is
felt
here.
La
tercera
es
la
vencida
otra
vez
se
a
demostrado,
The
third
time's
a
charm,
it's
been
proven
again,
Por
las
broncas
de
que
no
faltan
de
2 ya
se
abia
escapado,
Because
of
the
quarrels
that
never
fail,
he
had
already
escaped
from
two,
Al
guerito
se
le
extraña
siempre
seras
recordado.
=(
Little
Güerito
is
missed,
he
will
always
be
remembered.
=(
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blas Murrieta;tomas Tovar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.