Paroles et traduction Tito Y Su Torbellino - Que Noche Aquella feat. Titanes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Noche Aquella feat. Titanes
That Night with the Titans
Me
salpicaba
su
sangre
His
blood
splattered
me
Se
revolcaba
en
el
suelo
He
wallowed
on
the
ground
Aquel
que
me
habia
robado
He
who
had
robbed
me
Supo
el
daño
que
hace
el
cuerno
Learned
the
damage
a
horn
can
do
Lo
despache
pal
infierno
I
dispatched
him
to
hell
Les
juro
no
me
arrepiento...
I
swear
I
have
no
regrets...
Diez
años
en
la
prision
Ten
years
in
prison
Son
largos
pero
no
enternos
Are
long
but
not
eternal
Con
el
tiempo
les
pague
In
time,
I
paid
back
A
enemigos
y
al
gobierno
My
enemies
and
the
government
No
crean
que
me
amanzaron
Don't
think
they
tamed
me
Aun
sigo
siendo
un
veneno...
I'm
still
a
poison...
El
penal
me
enseño
mucho
The
joint
taught
me
a
lot
Hoy
el
monchi
es
un
cerebro
Today
the
monchi
is
a
mastermind
Trai
al
mando
un
comando
He
commands
a
team
Gatilleros
de
guerrero
Gunslingers
of
war
Por
monterrey
nuevo
leon
In
Monterrey,
Nuevo
Leon
Empecharado
y
con
cuerno.
Buckling
up
and
with
a
horn.
Como
he
repartido
cuadros
How
I've
painted
pictures
Chicago
houston
y
dallas
Chicago,
Houston,
and
Dallas
No
me
ha
faltado
el
apoyo
I've
never
lacked
support
La
compañia
me
respalda
The
company
has
my
back
Tambien
comandante
toño
As
well
as
Commander
Toño
Muere
al
pie
de
la
raya.
He
dies
at
the
foot
of
the
line.
Se
pasea
en
una
He
strolls
in
a
Y
en
camaro
de
los
nuevos
And
in
a
brand
new
Camaro
De
lavada
coco
y
fresa
Coconut
and
strawberry
wash
Y
a
morfeo
pega
sueño
And
Morpheus
helps
him
sleep
Las
mujeres
me
entretienen
Women
entertain
me
Banda
buchanans
y
norteños...
Buchanans
and
norteño
bands...
Aya
en
san
luis
de
las
lomas
Away
in
San
Luis
de
las
Lomas
Del
estado
de
guerrero
In
the
state
of
Guerrero
De
haya
viene
ramonsito
From
there
comes
Ramonsito
Como
amigo
mui
sincero
As
a
sincere
friend
Por
las
malas
ya
les
dije
Things
are
bad,
I've
already
said
it
Aun
sigue
siendo
un
veneno...
I'm
still
a
poison...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Razo Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.