Tito Y Su Torbellino - Pedro Antrax (ESTUDIO) - traduction des paroles en allemand




Pedro Antrax (ESTUDIO)
Pedro Antrax (STUDIO)
Toditas había ganado en la vida
Alles hatte ich im Leben gewonnen
Pero ahora me tocó la de perder
Doch jetzt musste ich die Niederlage einstecken
Soy el Pedro Antrax y les di escuela
Ich bin Pedro Antrax und habe ihnen Lektionen erteilt
De apellido Valenzuela, mucho tiempo me rifé
Mit Nachnamen Valenzuela, lange Zeit habe ich mich behauptet
Anduve en los tiempos de Javier Torres
Ich war dabei zu Zeiten von Javier Torres
Pregúntenle al viejo si me rajé
Fragt den Alten, ob ich gekniffen habe
Y esto es para que vayan y digan
Und das ist, damit sie hingehen und sagen
Cuando yo tenía vida, a varios también maté
Als ich noch lebte, habe ich auch mehrere getötet
Y gracias por ser mi primo, Santiago
Und danke, dass du mein Cousin warst, Santiago
El hombre más hombre que conocí
Der ehrenhafteste Mann, den ich kannte
¿Te acuerdas cuando vivías en La Sierra?
Erinnerst du dich, als du in La Sierra lebtest?
El que te metía en problemas, pero peleaba por ti
Derjenige, der dich in Schwierigkeiten brachte, aber für dich kämpfte
No me quise ir solo de este mundo
Ich wollte nicht allein von dieser Welt gehen
Me acompañaron dos gallos también
Zwei Kerle begleiteten mich ebenfalls
Mi compa Frankie también la perdió
Mein Compa Frankie verlor ebenfalls sein Leben
Después el Chube siguió y la perdimos los tres
Danach folgte Chube und wir alle drei verloren unser Leben
Y ahí le va, amigo, Santiago Mesa
Und das geht raus, Freund, Santiago Mesa
Y esta va hasta Culiacán, Sinaloa
Und das geht bis nach Culiacán, Sinaloa
Ahí le va con tu chiquilina, Vengallo
Das geht an dich mit deiner Kleinen, Vengallo
Y échele pluma, compa Diego
Und lass die Feder fliegen, Compa Diego
Como siempre andábamos trabajando
Da wir immer arbeiteten
A los soldados nunca los miré
Die Soldaten sah ich nie
Nos acribillaron sin compasión
Sie durchsiebten uns gnadenlos mit Kugeln
Tal vez mi muerte sirvió pa' que escapara Ismael
Vielleicht diente mein Tod dazu, dass Ismael entkam
Y a ti Roke, te dejo el encargo
Und dir, Roke, hinterlasse ich den Auftrag
Espero no se te vaya a olvidar
Ich hoffe, du wirst es nicht vergessen
Una Buchanan's, también mi cigarro
Einen Buchanan's, auch meine Zigarette
Y un perico en mis manos, pero que sea original
Und etwas Koks in meinen Händen, aber es soll original sein
Viví la vida como yo la quise
Ich lebte das Leben, wie ich es wollte
La ley del hierro me tocó vivir
Das Gesetz des Eisens musste ich durchleben
Así morimos aquí en Sinaloa
So sterben wir hier in Sinaloa
Y que truene la tambora, ya me voy a despedir
Und lass die Trommel krachen, ich werde mich jetzt verabschieden






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.