Paroles et traduction Tito Y Su Torbellino - Sangre Por Sangre (ESTUDIO)
Sangre Por Sangre (ESTUDIO)
Кровь за кровь (СТУДИЯ)
Pasaron
ya
como
20
años
desde
que
mataron
a
juan
abendaño
Прошло
уже
около
20
лет
с
тех
пор,
как
убили
Хуана
Абенданьо
No
lo
e
podido
superar
me
cuesta
pasar
ese
trago
amargo
Я
не
могу
этого
преодолеть,
мне
трудно
давать
этот
горький
глоток
Yo
no
soy
un
hijo
de
el
pero
pa′
mi
el
casi
fue
mi
padre
Я
не
его
сын,
но
для
меня
он
был
почти
отцом
Pero
quiero
darle
a
saber
que
yo
ya
cobre
su
sangre
por
sangre
Но
я
хочу,
чтобы
он
знал,
что
я
уже
отплатил
его
кровью
за
кровь
Usted
siempre
fue
mi
maestro
sin
libros
de
textos
para
enseñarme
Ты
всегда
был
моим
учителем
без
учебников,
чтобы
научить
меня
Por
eso
le
agarre
cariño
pues
siendo
sobrino
me
hizo
compadre
Поэтому
я
привязался
к
тебе,
ведь
будучи
племянником,
ты
сделал
меня
своим
кумом
Cuando
me
acuerdo
de
su
muerte
respiro
mas
fuerte
y
me
hierve
la
sangre
Когда
я
вспоминаю
о
твоей
смерти,
я
дышу
тяжелее
и
моя
кровь
кипит
Cuando
supe,
supe
accionar
tuve
que
pelear
no
pude
aguantarme
Когда
я
узнал,
я
начал
действовать,
я
не
мог
выдержать,
я
не
смог
удержаться
(Y
esto
va
asta
Culiacan
Sinaloa
hay
le
va
compa
chikilin
abendaño,
echele
ganas
compa
diego)
(И
это
касается
и
Кулиакан
Синалоа,
там
есть
товарищ
Чикилин
Абенданьо,
держись,
товарищ
Диего)
Me
fui
correteando
la
muerte
buscando
al
valiente
pa'
darle
en
la
madre
Я
погнался
за
смертью,
ища
храбреца,
чтобы
дать
ему
по
матери
Quería
matarlo
frente
afrente
no
como
el
corriente
hizo
con
mi
compadre
Я
хотел
убить
его
лицом
к
лицу,
а
не
так,
как
этот
прохвост
поступил
с
моим
кумом
Me
dio
gusto
verlo
caer
mirando
su
piel
desprender
su
brazo
Я
был
рад
видеть,
как
он
падает,
глядя,
как
его
кожа
сходит
с
руки
Mi
dedo
firme
en
el
gatillo
pensando
en
mi
tío
lo
hice
pedazos
Мой
палец
лег
на
спусковой
крючок,
и
я
подумал
о
своем
дяде,
я
разорвал
его
на
части
No
me
la
estoy
dando
de
bravo
pero
pago
caro
manchar
nuestro
nombre
Я
не
хвастаюсь
храбростью,
но
я
дорого
заплатил
за
то,
чтобы
измазать
наше
имя
Yo
fui
hice
de
frente
en
la
cuesta
pa
darle
la
muestra
como
mata
un
hombre
Я
открыто
выступил
против
него
на
склоне,
чтобы
показать,
как
убивает
мужчина
Al
rato
le
llevo
la
banda
compadre
del
alma
ya
vengue
su
sangre
Скоро
я
приведу
тебе
группу,
товарищ
души,
я
уже
отомстил
за
твою
кровь
Cuando
me
acuerdo
me
echo
un
trago
y
pensando
lo
hago
en
usted
mi
compadre,(8)
Когда
я
вспоминаю,
я
делаю
глоток,
и
я
думаю
о
тебе,
мой
кум,
(8)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.