Paroles et traduction Tito Y Su Torbellino - No Te Acabes Finikera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Acabes Finikera
Не умирай, любимая
Pasaron
ya
como
20
años
desde
que
mataron
a
juan
abendaño
Прошло
уже
почти
20
лет
с
тех
пор,
как
убили
Хуана
Абенданьо.
No
lo
e
podido
superar
me
cuesta
pasar
ese
trago
amargo
Я
так
и
не
смог
пережить
этого,
мне
тяжело
принять
эту
горькую
потерю.
Yo
no
soy
un
hijo
de
el
pero
pa'
mi
el
casi
fue
mi
padre
Я
не
его
сын,
но
для
меня
он
был
почти
как
отец.
Pero
quiero
darle
a
saber
que
yo
ya
cobre
su
sangre
por
sangre
Но
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
отомстил
за
его
кровь.
Usted
siempre
fue
mi
maestro
sin
libros
de
textos
para
enseñarme
Ты
всегда
был
моим
наставником,
хоть
и
не
учил
меня
по
книгам.
Por
eso
le
agarre
cariño
pues
siendo
sobrino
me
hizo
compadre
Поэтому
я
привязался
к
тебе,
и,
будучи
племянником,
стал
твоим
другом.
Cuando
me
acuerdo
de
su
muerte
respiro
mas
fuerte
y
me
hierve
la
sangre
Когда
я
вспоминаю
о
твоей
смерти,
мое
дыхание
учащается,
а
кровь
кипит.
Cuando
supe,
supe
accionar
tuve
que
pelear
no
pude
aguantarme
Когда
я
узнал
о
случившемся,
я
не
смог
сдержаться
и
ввязался
в
драку.
(Y
esto
va
asta
Culiacan
Sinaloa
hay
le
va
compa
chikilin
abendaño,
echele
ganas
compa
diego)
(И
это
дойдет
до
самого
Кулиакана,
Синалоа,
туда,
где
ты,
приятель
Чикилин
Абенданьо.
Держись,
друг
Диего.)
Me
fui
correteando
la
muerte
buscando
al
valiente
pa'
darle
en
la
madre
Я
пустился
в
погоню
за
смертью,
разыскивая
храбреца,
чтобы
расправиться
с
ним.
Quería
matarlo
frente
afrente
no
como
el
corriente
hizo
con
mi
compadre
Я
хотел
убить
его
лицом
к
лицу,
а
не
как
он
поступил
с
моим
другом,
исподтишка.
Me
dio
gusto
verlo
caer
mirando
su
piel
desprender
su
brazo
Я
был
счастлив
видеть,
как
он
падает,
как
от
его
руки
отрывается
кусок
плоти.
Mi
dedo
firme
en
el
gatillo
pensando
en
mi
tío
lo
hice
pedazos
Мой
палец
лег
на
курок,
я
думал
о
моем
дяде
и
разорвал
его
на
куски.
No
me
la
estoy
dando
de
bravo
pero
pago
caro
manchar
nuestro
nombre
Я
не
хвастаюсь,
но
я
заплатил
сполна
за
то,
что
он
опорочил
наше
имя.
Yo
fui
hice
de
frente
en
la
cuesta
pa
darle
la
muestra
como
mata
un
hombre
Я
пошел
на
это
открыто,
у
всех
на
глазах,
чтобы
показать,
как
должен
действовать
мужчина.
Al
rato
le
llevo
la
banda
compadre
del
alma
ya
vengue
su
sangre
Скоро
я
приведу
тебе
музыкантов,
друг
мой,
я
отомстил
за
твою
кровь.
Cuando
me
acuerdo
me
echo
un
trago
y
pensando
lo
hago
en
usted
mi
compadre
Когда
я
вспоминаю,
я
выпиваю
за
тебя
и
думаю
о
том,
что
ты
был
моим
другом.
By:
Rafael
Ulloa
Автор:
Рафаэль
Уллоа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.