Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sob
topos,
risca-céus
de
elétricas
Über
Dächern,
Wolkenkratzern
aus
Elektrizität
Antenas
agora
Jetzt
Antennen
A
luz
da
lua
lampadofora
Mondlicht,
ein
Laternenputzer
Que
pinga
no
olho
furta-cor
Der
in
schillernde
Augen
tropft
Dos
semáforos
de
rua
ecoa-se
no
neon
Verkehrsampeln,
es
hallt
wider
im
Neon
Noctâmbulo
entressonambula
Nachtwandler
zwischen
Schlafwandlern
Sonhando
com
o
mirante
Du
träumst
vom
Aussichtspunkt
Sem
miragem
de
um
Trianon
trivializado
Ohne
Trugbild
eines
trivialisierten
Trianon
No
outro
lado
do
Paul
Fantasmal
Auf
der
anderen
Seite
des
Phantom-Pauls
De
lêmures
sonados
Von
verschlafenen
Lemuren
Além
das
pistas
da
Avenida
Paulista
Jenseits
der
Spuren
der
Avenida
Paulista
Num
falso
templo
In
einem
falschen
Tempel
De
uma
talvez
Diana
flechadora
Einer
pfeilschießenden
Diana
vielleicht
Dríades
sem
estamina
anoréxicas
Dryaden
ohne
Ausdauer,
magersüchtig
De
uma
garoa
que
não
há
Von
einem
Sprühregen,
den
es
nicht
gibt
De
uma
garoa
que
não
há
Von
einem
Sprühregen,
den
es
nicht
gibt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio De Britto Alvares Affonso, Haroldo Eurico Browne De Campos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.