Paroles et traduction Titãs - Cadáver Sobre Cadáver - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadáver Sobre Cadáver - Ao Vivo
Труп на трупе - Концертная запись
Morre
quem
mereceu
Умирает
тот,
кто
заслужил,
E
quem
não
merecia
И
кто
не
заслуживал,
Morre
quem
viveu
bem
Умирает
тот,
кто
хорошо
жил,
E
quem
mal
sobrevivia
И
кто
еле
выживал.
Morre
o
homem
sadio
Умирает
здоровый
мужчина,
E
o
que
fumava
e
bebia
И
тот,
кто
курил
и
пил,
Morre
o
crente
e
o
ateu
Умирает
верующий
и
атеист,
Um
do
outro
companhia
Друг
другу
составив
компанию
в
могиле.
Morre
quem
mereceu
Умирает
тот,
кто
заслужил,
E
quem
não
merecia
И
кто
не
заслуживал,
Morre
quem
viveu
bem
Умирает
тот,
кто
хорошо
жил,
E
quem
mal
sobrevivia
И
кто
еле
выживал.
Morre
o
homem
sadio
Умирает
здоровый
мужчина,
E
o
que
fumava
e
bebia
И
тот,
кто
курил
и
пил,
Morre
o
crente
e
o
ateu
Умирает
верующий
и
атеист,
Um
do
outro
companhia
Друг
другу
составив
компанию
в
могиле.
Cadáver
sobre
cadáver
Труп
на
трупе,
Cadáver
sobre
cadáver
Труп
на
трупе,
Quem
vive
sobrevive
Кто
жив,
тот
выживает,
Quem
vive
sobrevive
Кто
жив,
тот
выживает,
Quem
vive
sobre
Кто
жив,
тот
над...
Cadáver
sobre
cadáver
Труп
на
трупе,
Cadáver
sobre
cadáver
Труп
на
трупе,
Quem
vive
sobrevive
Кто
жив,
тот
выживает,
Quem
vive
sobrevive
Кто
жив,
тот
выживает,
Quem
vive
sobre
Кто
жив,
тот
над...
No
meio
do
tiroteio
В
гуще
перестрелки,
No
seio
da
calmaria
В
тишине
и
покое,
Morrem
na
guerra
ou
na
paz
Умирают
на
войне
или
в
мирное
время,
De
fome
ou
de
anorexia
От
голода
или
анорексии,
Morrem
os
outros
ou
os
seus
Умирают
другие
или
свои,
A
foice
não
se
sacia
Коса
смерти
неутолима,
Morre
o
homem,
morre
Deus
Умирает
человек,
умирает
Бог,
O
luto
não
alivia
Горе
не
облегчает.
No
meio
do
tiroteio
В
гуще
перестрелки,
No
seio
da
calmaria
В
тишине
и
покое,
Morrem
na
guerra
ou
na
paz
Умирают
на
войне
или
в
мирное
время,
De
fome
ou
de
anorexia
От
голода
или
анорексии,
Morrem
os
outros
ou
os
seus
Умирают
другие
или
свои,
A
foice
não
se
sacia
Коса
смерти
неутолима,
Morre
o
homem,
morre
Deus
Умирает
человек,
умирает
Бог,
O
luto
não
alivia
Горе
не
облегчает.
Cadáver
sobre
cadáver
Труп
на
трупе,
Cadáver
sobre
cadáver
Труп
на
трупе,
Quem
vive
sobrevive
Кто
жив,
тот
выживает,
Quem
vive
sobrevive
Кто
жив,
тот
выживает,
Quem
vive
sobre
Кто
жив,
тот
над...
Cadáver
sobre
cadáver
Труп
на
трупе,
Cadáver
sobre
cadáver
Труп
на
трупе,
Quem
vive
sobrevive
Кто
жив,
тот
выживает,
Quem
vive
sobrevive
Кто
жив,
тот
выживает,
Quem
vive
sobre
Кто
жив,
тот
над...
Morre
quem
mereceu
Умирает
тот,
кто
заслужил,
E
quem
não
merecia
И
кто
не
заслуживал,
Morre
quem
viveu
bem
Умирает
тот,
кто
хорошо
жил,
E
quem
mal
sobrevivia
И
кто
еле
выживал.
Morre
o
homem
sadio
Умирает
здоровый
мужчина,
E
o
que
fumava
e
bebia
И
тот,
кто
курил
и
пил,
Morre
o
crente
e
o
ateu
Умирает
верующий
и
атеист,
Um
do
outro
companhia
Друг
другу
составив
компанию
в
могиле.
No
meio
do
tiroteio
В
гуще
перестрелки,
No
seio
da
calmaria
В
тишине
и
покое,
Morrem
na
guerra
ou
na
paz
Умирают
на
войне
или
в
мирное
время,
De
fome
ou
de
anorexia
От
голода
или
анорексии,
Morrem
os
outros
ou
os
seus
Умирают
другие
или
свои,
A
foice
não
se
sacia
Коса
смерти
неутолима,
Morre
o
homem,
morre
Deus
Умирает
человек,
умирает
Бог,
O
luto
não
alivia
Горе
не
облегчает.
Cadáver
sobre
cadáver
Труп
на
трупе,
Cadáver
sobre
cadáver
Труп
на
трупе,
Quem
vive
sobrevive
Кто
жив,
тот
выживает,
Quem
vive
sobrevive
Кто
жив,
тот
выживает,
Quem
vive
sobre
Кто
жив,
тот
над...
Cadáver
sobre
cadáver
Труп
на
трупе,
Cadáver
sobre
cadáver
Труп
на
трупе,
Quem
vive
sobrevive
Кто
жив,
тот
выживает,
Quem
vive
sobrevive
Кто
жив,
тот
выживает,
Quem
vive
sobre
Кто
жив,
тот
над...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaldo Antunes, Paulo Miklos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.