Paroles et traduction Titãs - Cadáver Sobre Cadáver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadáver Sobre Cadáver
Corpse Over Corpse
Morre
quem
mereceu
Those
who
deserved
it
die,
E
quem
não
merecia
And
those
who
don't
deserve
it,
Morre
quem
viveu
bem
Those
who
lived
well
die,
E
quem
mal
sobrevivia
And
those
who
barely
survived.
Morre
o
homem
sadio
The
healthy
man
dies,
E
o
que
fumava
e
bebia
And
the
one
who
smoked
and
drank,
Morre
o
crente
e
o
ateu
The
believer
and
the
atheist
die,
Um
do
outro
companhia
Each
other's
company.
Morre
quem
mereceu
Those
who
deserved
it
die,
E
quem
não
merecia
And
those
who
don't
deserve
it,
Morre
quem
viveu
bem
Those
who
lived
well
die,
E
quem
mal
sobrevivia
And
those
who
barely
survived.
Morre
o
homem
sadio
The
healthy
man
dies,
E
o
que
fumava
e
bebia
And
the
one
who
smoked
and
drank,
Morre
o
crente
e
o
ateu
The
believer
and
the
atheist
die,
Um
do
outro
companhia
Each
other's
company.
Cadáver
sobre
cadáver
Corpse
over
corpse,
Cadáver
sobre
cadáver
Corpse
over
corpse,
Quem
vive
sobrevive
Those
who
live
survive,
Quem
vive
sobrevive
Those
who
live
survive.
Sobre
cadáver,
sobre
cadáver
Over
corpse,
over
corpse,
Cadáver
sobre
cadáver
Corpse
over
corpse,
Quem
vive
sobrevive
Those
who
live
survive,
Quem
vive
sobrevive
Those
who
live
survive.
No
meio
do
tiroteio
In
the
middle
of
the
shooting,
No
seio
da
calmaria
In
the
bosom
of
calm,
Morrem
na
guerra
ou
na
paz
They
die
in
war
or
in
peace,
De
fome
ou
de
anorexia
Of
hunger
or
anorexia.
Morrem
os
outros
ou
os
seus
Others
die
or
yours,
A
foice
não
se
sacia
The
scythe
is
not
satisfied,
Morre
o
homem,
morre
Deus
Man
dies,
God
dies,
O
luto
não
alivia
Mourning
does
not
relieve.
No
meio
do
tiroteio
In
the
middle
of
the
shooting,
No
seio
da
calmaria
In
the
bosom
of
calm,
Morrem
na
guerra
ou
na
paz
They
die
in
war
or
in
peace,
De
fome
ou
de
anorexia
Of
hunger
or
anorexia.
Morrem
os
outros
ou
os
seus
Others
die
or
yours,
A
foice
não
se
sacia
The
scythe
is
not
satisfied,
Morre
o
homem,
morre
Deus
Man
dies,
God
dies,
O
luto
não
alivia
Mourning
does
not
relieve.
Cadáver
sobre
cadáver
Corpse
over
corpse,
Cadáver
sobre
cadáver
Corpse
over
corpse,
Quem
vive
sobrevive
Those
who
live
survive,
Quem
vive
sobrevive
Those
who
live
survive.
Sobre
cadáver,
sobre
cadáver
Over
corpse,
over
corpse,
Cadáver
sobre
cadáver
Corpse
over
corpse,
Quem
vive
sobrevive
Those
who
live
survive,
Quem
vive
sobrevive
Those
who
live
survive.
Morre
quem
mereceu
Those
who
deserved
it
die,
E
quem
não
merecia
And
those
who
don't
deserve
it,
Morre
quem
viveu
bem
Those
who
lived
well
die,
E
quem
mal
sobrevivia
And
those
who
barely
survived.
Morre
o
homem
sadio
The
healthy
man
dies,
E
o
que
fumava
e
bebia
And
the
one
who
smoked
and
drank,
Morre
o
crente
e
o
ateu
The
believer
and
the
atheist
die,
Um
do
outro
companhia
Each
other's
company.
No
meio
do
tiroteio
In
the
middle
of
the
shooting,
No
seio
da
calmaria
In
the
bosom
of
calm,
Morrem
na
guerra
ou
na
paz
They
die
in
war
or
in
peace,
De
fome
ou
de
anorexia
Of
hunger
or
anorexia.
Morrem
os
outros
ou
os
seus
Others
die
or
yours,
A
foice
não
se
sacia
The
scythe
is
not
satisfied,
Morre
o
homem,
morre
Deus
Man
dies,
God
dies,
O
luto
não
alivia
Mourning
does
not
relieve.
Cadáver
sobre
cadáver
Corpse
over
corpse,
Cadáver
sobre
cadáver
Corpse
over
corpse,
Quem
vive
sobrevive
Those
who
live
survive,
Quem
vive
sobrevive
Those
who
live
survive.
Sobre
cadáver,
sobre
cadáver
Over
corpse,
over
corpse,
Cadáver
sobre
cadáver
Corpse
over
corpse,
Quem
vive
sobrevive
Those
who
live
survive,
Quem
vive
sobrevive
Those
who
live
survive.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Miklos, Arnaldo Antunes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.