Paroles et traduction Titãs - Cadáver Sobre Cadáver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadáver Sobre Cadáver
Труп на трупе
Morre
quem
mereceu
Умирает
тот,
кто
заслужил,
E
quem
não
merecia
И
кто
не
заслужил.
Morre
quem
viveu
bem
Умирает
тот,
кто
жил
хорошо,
E
quem
mal
sobrevivia
И
кто
еле
выживал.
Morre
o
homem
sadio
Умирает
мужчина
здоровый,
E
o
que
fumava
e
bebia
И
кто
курил
и
пил.
Morre
o
crente
e
o
ateu
Умирает
верующий
и
атеист,
Um
do
outro
companhia
Друг
другу
компания.
Morre
quem
mereceu
Умирает
тот,
кто
заслужил,
E
quem
não
merecia
И
кто
не
заслужил.
Morre
quem
viveu
bem
Умирает
тот,
кто
жил
хорошо,
E
quem
mal
sobrevivia
И
кто
еле
выживал.
Morre
o
homem
sadio
Умирает
мужчина
здоровый,
E
o
que
fumava
e
bebia
И
кто
курил
и
пил.
Morre
o
crente
e
o
ateu
Умирает
верующий
и
атеист,
Um
do
outro
companhia
Друг
другу
компания.
Cadáver
sobre
cadáver
Труп
на
трупе,
Cadáver
sobre
cadáver
Труп
на
трупе.
Quem
vive
sobrevive
Кто
живёт,
тот
выживает,
Quem
vive
sobrevive
Кто
живёт,
тот
выживает.
Sobre
cadáver,
sobre
cadáver
На
трупе,
на
трупе,
Cadáver
sobre
cadáver
Труп
на
трупе.
Quem
vive
sobrevive
Кто
живёт,
тот
выживает,
Quem
vive
sobrevive
Кто
живёт,
тот
выживает.
No
meio
do
tiroteio
В
разгар
перестрелки,
No
seio
da
calmaria
В
тишине
и
спокойствии.
Morrem
na
guerra
ou
na
paz
Умирают
на
войне
или
в
мире,
De
fome
ou
de
anorexia
От
голода
или
анорексии.
Morrem
os
outros
ou
os
seus
Умирают
другие
или
свои,
A
foice
não
se
sacia
Коса
не
насытится.
Morre
o
homem,
morre
Deus
Умирает
человек,
умирает
Бог,
O
luto
não
alivia
Траур
не
облегчает.
No
meio
do
tiroteio
В
разгар
перестрелки,
No
seio
da
calmaria
В
тишине
и
спокойствии.
Morrem
na
guerra
ou
na
paz
Умирают
на
войне
или
в
мире,
De
fome
ou
de
anorexia
От
голода
или
анорексии.
Morrem
os
outros
ou
os
seus
Умирают
другие
или
свои,
A
foice
não
se
sacia
Коса
не
насытится.
Morre
o
homem,
morre
Deus
Умирает
человек,
умирает
Бог,
O
luto
não
alivia
Траур
не
облегчает.
Cadáver
sobre
cadáver
Труп
на
трупе,
Cadáver
sobre
cadáver
Труп
на
трупе.
Quem
vive
sobrevive
Кто
живёт,
тот
выживает,
Quem
vive
sobrevive
Кто
живёт,
тот
выживает.
Sobre
cadáver,
sobre
cadáver
На
трупе,
на
трупе,
Cadáver
sobre
cadáver
Труп
на
трупе.
Quem
vive
sobrevive
Кто
живёт,
тот
выживает,
Quem
vive
sobrevive
Кто
живёт,
тот
выживает.
Morre
quem
mereceu
Умирает
тот,
кто
заслужил,
E
quem
não
merecia
И
кто
не
заслужил.
Morre
quem
viveu
bem
Умирает
тот,
кто
жил
хорошо,
E
quem
mal
sobrevivia
И
кто
еле
выживал.
Morre
o
homem
sadio
Умирает
мужчина
здоровый,
E
o
que
fumava
e
bebia
И
кто
курил
и
пил.
Morre
o
crente
e
o
ateu
Умирает
верующий
и
атеист,
Um
do
outro
companhia
Друг
другу
компания.
No
meio
do
tiroteio
В
разгар
перестрелки,
No
seio
da
calmaria
В
тишине
и
спокойствии.
Morrem
na
guerra
ou
na
paz
Умирают
на
войне
или
в
мире,
De
fome
ou
de
anorexia
От
голода
или
анорексии.
Morrem
os
outros
ou
os
seus
Умирают
другие
или
свои,
A
foice
não
se
sacia
Коса
не
насытится.
Morre
o
homem,
morre
Deus
Умирает
человек,
умирает
Бог,
O
luto
não
alivia
Траур
не
облегчает.
Cadáver
sobre
cadáver
Труп
на
трупе,
Cadáver
sobre
cadáver
Труп
на
трупе.
Quem
vive
sobrevive
Кто
живёт,
тот
выживает,
Quem
vive
sobrevive
Кто
живёт,
тот
выживает.
Sobre
cadáver,
sobre
cadáver
На
трупе,
на
трупе,
Cadáver
sobre
cadáver
Труп
на
трупе.
Quem
vive
sobrevive
Кто
живёт,
тот
выживает,
Quem
vive
sobrevive
Кто
живёт,
тот
выживает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Miklos, Arnaldo Antunes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.