Titãs - Dissertação Do Papa Sobre O Crime Seguida De Orgia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Titãs - Dissertação Do Papa Sobre O Crime Seguida De Orgia




Dissertação Do Papa Sobre O Crime Seguida De Orgia
The Pope's Disquisition on Crime Followed by an Orgy
O assassinato é uma paixão como o jogo
Murder is a passion like gambling
O vinho, os rapazes, as mulheres
Wine, young men, women
E jamais corrigida se a ela nos acostumarmos
And never corrected if we become accustomed to it
O crime é venerado e posto em uso por toda a terra
Crime is revered and put to use all over the earth
De um pólo a outro se imolam vidas humanas
From one pole to the other human lives are sacrificed
Quase todos os selvagens da América
Almost all the savages of America
Matam os velhos se os encontram doentes
Kill the old if they find them sick
É uma obra de caridade por parte do filhos
It is a work of charity on the part of the children
Em Madagascar
In Madagascar
Todas as crianças nascidas às terças, quintas e sextas-feiras
All children born on Tuesdays, Thursdays and Fridays
São abandonadas aos animais ferozes
Are abandoned to wild animals
Constantino, imperador tão severo e querido dos cristãos
Constantine, emperor so severe and beloved by the Christians
Assassinou o cunhado, os sobrinhos, a mulher e o filho
Murdered his brother-in-law, his nephews, his wife and his son
Nos mares do sul
In the South Seas
Existe uma ilha em que
There is an island where
As mulheres são mortas como criaturas inúteis ao mundo
Women are killed as creatures useless to the world
Quando ultrapassam a idade de procriar
When they pass the age of procreation
Em Capo Di Monte, se uma mulher a luz a duas crianças gêmeas
In Capo Di Monte, if a woman gives birth to two twin children
O marido logo esmaga uma delas
The husband soon crushes one of them
Quando Gengis Khan se apoderou da China
When Genghis Khan took over China
Mandou degolar à sua frente dois milhões de crianças
He ordered the beheading of two million children before him
Os Quóias furam as costas das vítimas a pancadas de azagaia
The Quaias pierce the backs of their victims with spear blows
Em seguida cortam o corpo em quartos
Then they cut the body into quarters
E obrigam a mulher do morto a comê-lo
And force the dead man's wife to eat it
Os Hurões penduram um cadáver por cima do paciente
The Hurons hang a corpse over the patient
De maneira a que possa receber na cara
So that he can receive on his face
Toda a imundície que escorre do corpo morto
All the filth that runs from the dead body
Atormentando assim o desgraçado até que ele expire
Thus tormenting the wretch until he expires
Os Irlandeses esmagavam as vítimas
The Irish crushed their victims
Os Noruegueses perfuravam-lhes o crânio
The Norwegians pierced their skulls
Os Gauleses partiam-lhes a bacia
The Gauls broke their pelvises
Os Celtas enfiavam-lhes um sabre no esterno
The Celts drove a saber through their sternum
Apuleio fala do tormento de uma mulher
Apuleius speaks of the torment of a woman
Cujo pormenor é bem agradável
Whose detail is very pleasing
Coseram-na com a cabeça de fora
They sewed her up with her head outside
Dentro da barriga de um burro
Inside the belly of a donkey
Ao qual tinham sido arrancadas as entranhas
Whose entrails had been torn out
Desse modo foi exposta aos animais ferozes
In this way she was exposed to wild animals





Writer(s): Charles Gavin, Jose Fernando Gomes Dos Reis, Joaquim Jr., Sergio Affonso, Paulo Miklos, Marcelo Fromer, Antonio Bellotto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.