Titãs - Dissertação Do Papa Sobre O Crime Seguida De Orgia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Titãs - Dissertação Do Papa Sobre O Crime Seguida De Orgia




Dissertação Do Papa Sobre O Crime Seguida De Orgia
Трактат Папы о преступлении, за которым последовала оргия
O assassinato é uma paixão como o jogo
Убийство страсть, как азарт,
O vinho, os rapazes, as mulheres
Вино, юноши, женщины,
E jamais corrigida se a ela nos acostumarmos
И никогда не исправима, если мы к ней привыкнем.
O crime é venerado e posto em uso por toda a terra
Преступление почитается и используется по всей земле,
De um pólo a outro se imolam vidas humanas
От полюса до полюса приносятся в жертву человеческие жизни.
Quase todos os selvagens da América
Почти все дикари Америки
Matam os velhos se os encontram doentes
Убивают стариков, если находят их больными.
É uma obra de caridade por parte do filhos
Это акт милосердия со стороны детей.
Em Madagascar
На Мадагаскаре
Todas as crianças nascidas às terças, quintas e sextas-feiras
Все дети, рожденные во вторник, четверг и пятницу,
São abandonadas aos animais ferozes
Брошены диким зверям.
Constantino, imperador tão severo e querido dos cristãos
Константин, император столь суровый и любимый христианами,
Assassinou o cunhado, os sobrinhos, a mulher e o filho
Убил шурина, племянников, жену и сына.
Nos mares do sul
В южных морях
Existe uma ilha em que
Есть остров, где
As mulheres são mortas como criaturas inúteis ao mundo
Женщин убивают как существ, бесполезных для мира,
Quando ultrapassam a idade de procriar
Когда они переходят возраст деторождения.
Em Capo Di Monte, se uma mulher a luz a duas crianças gêmeas
В Капо-ди-Монте, если женщина рожает двойню,
O marido logo esmaga uma delas
Муж сразу же убивает одного из них.
Quando Gengis Khan se apoderou da China
Когда Чингисхан захватил Китай,
Mandou degolar à sua frente dois milhões de crianças
Он приказал обезглавить перед собой два миллиона детей.
Os Quóias furam as costas das vítimas a pancadas de azagaia
Койоты протыкают спины жертв ударами копья,
Em seguida cortam o corpo em quartos
Затем разрезают тело на четверти
E obrigam a mulher do morto a comê-lo
И заставляют жену убитого съесть его.
Os Hurões penduram um cadáver por cima do paciente
Гуроны подвешивают труп над больным,
De maneira a que possa receber na cara
Так, чтобы он мог получить в лицо
Toda a imundície que escorre do corpo morto
Всю грязь, стекающую с мертвого тела,
Atormentando assim o desgraçado até que ele expire
Мучая несчастного, пока он не испустит дух.
Os Irlandeses esmagavam as vítimas
Ирландцы раздавливали жертв,
Os Noruegueses perfuravam-lhes o crânio
Норвежцы пробивали им черепа,
Os Gauleses partiam-lhes a bacia
Галлы ломали им таз,
Os Celtas enfiavam-lhes um sabre no esterno
Кельты вонзали им саблю в грудину.
Apuleio fala do tormento de uma mulher
Апулей рассказывает о пытке женщины,
Cujo pormenor é bem agradável
Подробности которой весьма приятны:
Coseram-na com a cabeça de fora
Ее зашили с торчащей головой
Dentro da barriga de um burro
Внутри живота осла,
Ao qual tinham sido arrancadas as entranhas
У которого были вырваны внутренности.
Desse modo foi exposta aos animais ferozes
Таким образом, она была отдана на растерзание диким зверям.





Writer(s): Charles Gavin, Jose Fernando Gomes Dos Reis, Joaquim Jr., Sergio Affonso, Paulo Miklos, Marcelo Fromer, Antonio Bellotto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.